[l10n] Updated Greek translation of WebKitGTK+
authormcatanzaro@igalia.com <mcatanzaro@igalia.com@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Mon, 18 Apr 2016 15:54:50 +0000 (15:54 +0000)
committermcatanzaro@igalia.com <mcatanzaro@igalia.com@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Mon, 18 Apr 2016 15:54:50 +0000 (15:54 +0000)
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=156677

Patch by Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com> on 2016-04-18
Rubber-stamped by Michael Catanzaro.

* el.po:

git-svn-id: https://svn.webkit.org/repository/webkit/trunk@199670 268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc

Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog
Source/WebCore/platform/gtk/po/el.po

index 21fe6f5..0705cfb 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2016-04-18  Tom Tryfonidis  <tomtryf@gmail.com>
+
+        [l10n] Updated Greek translation of WebKitGTK+
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=156677
+
+        Rubber-stamped by Michael Catanzaro.
+
+        * el.po:
+
 2016-04-16  Michael Catanzaro  <mcatanzaro@igalia.com>
 
         Localization files with empty Language: block build with gettext 0.19
index 87ef5c7..8e04194 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: webkit.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 08:35+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.webkit.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-17 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 21:28+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:37
+#: ../ErrorsGtk.cpp:32
 msgid "Load request cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Ακυρώθηκε το αίτημα φόρτωσης"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:43
+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
 msgid "Not allowed to use restricted network port"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση περιορισμένης θύρας δικτύου"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:49
+#: ../ErrorsGtk.cpp:42
+msgid "Blocked by content blocker"
+msgstr "Αποκλείστηκε από τα φίλτρα περιεχομένου"
+
+#: ../ErrorsGtk.cpp:47
 msgid "URL cannot be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εμφάνισης της διεύθυνσης"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:55
+#: ../ErrorsGtk.cpp:52
 msgid "Frame load was interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Διακόπηκε η φόρτωση του καρέ"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:61
+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν μπορεί να εμφανιστεί περιεχόμενο με τον καθορισμένο τύπο MIME"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:67
+#: ../ErrorsGtk.cpp:62
 msgid "File does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:73
+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
 msgid "Plugin will handle load"
-msgstr ""
+msgstr "Το πρόσθετο θα χειριστεί τη φόρτωση"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:85
+#: ../ErrorsGtk.cpp:77
 msgid "User cancelled the download"
 msgstr "Η λήψη ακυρώθηκε από το χρήστη"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:105
+#: ../ErrorsGtk.cpp:92
 msgid "Printer not found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε εκτυπωτής"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:112
+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
 msgid "Invalid page range"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
-#, c-format
-msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Απομνημόνευση συνθηματικού"
+msgstr "Μη έγκυρο εύρος σελίδας"
 
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
-msgid "Server message:"
-msgstr ""
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
-msgid "Username:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
-
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
-msgid "Password:"
-msgstr "Συνθηματικό:"
-
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
 msgid "Submit"
 msgstr "Υποβολή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
 msgstr ""
+"Αυτό είναι ένα ευρετήριο με δυνατότητα αναζήτησης. Εισάγετε τις λέξεις "
+"κλειδιά αναζήτησης:"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
 msgid "Choose File"
 msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
 msgid "Choose Files"
-msgstr "Επιλογή αρχείου"
+msgstr "Επιλογή αρχείων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
 msgid "(None)"
 msgstr "(Κανένα)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
 msgid "_Download Linked File"
 msgstr "_Λήψη αρχείου συνδέσμου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
 msgid "Copy Link Loc_ation"
 msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας συνδέσμου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
 msgid "Open _Image in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα _εικόνας σε νέο παράθυρο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
 msgid "Sa_ve Image As"
 msgstr "Απο_θήκευση εικόνας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
 msgid "Cop_y Image"
 msgstr "Αντιγρα_φή εικόνας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
 msgid "Copy Image _Address"
-msgstr "Αντιγρα_φή εικόνας"
+msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης εικόνας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
 msgid "Open _Video in New Window"
-msgstr "Î\86νοιγμα _εικÏ\8cναÏ\82 σε νέο παράθυρο"
+msgstr "Î\86νοιγμα _βίνÏ\84εο σε νέο παράθυρο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
 msgid "Open _Audio in New Window"
-msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε _νέο παράθυρο"
+msgstr "Άνοιγμα _ήχου σε νέο παράθυρο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+msgid "Download _Video"
+msgstr "Λήψη _βίντεο"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "Λήψη _ήχου"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
 msgid "Cop_y Video Link Location"
-msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας συνδέσμου"
+msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας σ_υνδέσμου βίντεο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
 msgid "Cop_y Audio Link Location"
-msgstr "Αντιγραφή _τοποθεσίας συνδέσμου"
+msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας σ_υνδέσμου ήχου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
 msgid "_Toggle Media Controls"
-msgstr ""
+msgstr "_Εναλλαγή ελέγχων πολυμέσων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "Εμφάνι_ση ελέγχων πολυμέσων"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "Απόκρυψ_η ελέγχων πολυμέσων"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
 msgid "Toggle Media _Loop Playback"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή βρόγχου αναπαραγωγής πολυμέσων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
 msgid "Switch Video to _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή βίντεο σε πλήρη οθόνη"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Αναπαραγωγή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
 msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Παύση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
 msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Σίγαση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
 msgid "Open _Frame in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα _πλαισίου σε νέο παράθυρο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Εισαγωγή χαρακτήρα ελέγχου Unicode"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Μέθοδοι εισαγωγής"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
 msgid "_Reload"
-msgstr "_Επαναφόρτωση"
+msgstr "Α_νανέωση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
 msgid "No Guesses Found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν υποδείξεις"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
 msgid "_Ignore Spelling"
 msgstr "_Αγνόηση ορθογραφίας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
 msgid "_Learn Spelling"
 msgstr "Εκ_μάθηση ορθογραφίας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
 msgid "_Search the Web"
 msgstr "Αναζήτηση στον _Ιστό"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
 msgid "_Look Up in Dictionary"
 msgstr "Αναζήτηση στο _λεξικό"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Άν_οιγμα συνδέσμου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
 msgid "Ignore _Grammar"
 msgstr "Αγνόηση _γραμματικών λαθών"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
 msgid "Spelling and _Grammar"
 msgstr "Ορθογραφικός και _γραμματικός έλεγχος"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
 msgid "_Show Spelling and Grammar"
 msgstr "_Εμφάνιση ορθογραφικών και γραμματικών λαθών"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
 msgid "_Hide Spelling and Grammar"
 msgstr "_Απόκρυψη ορθογραφικών και γραμματικών λαθών"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
 msgid "_Check Document Now"
 msgstr "Έλεγχος εγγράφου _τώρα"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
 msgid "Check Spelling While _Typing"
 msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος κατά την _πληκτρολόγηση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
 msgid "Check _Grammar With Spelling"
 msgstr "Ταυτόχρονος _γραμματικός και ορθογραφικός έλεγχος"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
 msgid "_Font"
 msgstr "_Γραμματοσειρά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
 msgid "_Outline"
 msgstr "Επ_ισκόπηση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "Επιθεώρηση στοι_χείου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM Σημείο αριστερά προς δεξιά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM Σημείο δεξιά προς αριστερά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _Ενσωμάτωση αριστερά προς δεξιά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE Ενσω_μάτωση δεξιά προς αριστερά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO _Αναγκαστικά αριστερά προς δεξιά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO Αναγκαστι_κά δεξιά προς αριστερά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "_PDF Αναίρεση τελευταίας ρύθμισης κατεύθυνσης"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "_ZWS Διάστημα μηδενικού πλάτους"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZW_J Συνδετικό μηδενικού πλάτους"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZW_NJ Μη συνδετικό μηδενικού πλάτους"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
 msgid "No recent searches"
 msgstr "Καμία πρόσφατη αναζήτηση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
 msgid "Recent searches"
 msgstr "Πρόσφατες αναζητήσεις"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
 msgid "_Clear recent searches"
 msgstr "Εκκα_θάριση πρόσφατων αναζητήσεων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
 msgid "definition"
 msgstr "ορισμός"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
+msgid "description list"
+msgstr "λίστα περιγραφής"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
 msgid "term"
 msgstr "όρος"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
 msgid "description"
-msgstr "ορισμός"
+msgstr "περιγραφή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
 msgid "footer"
-msgstr ""
+msgstr "υποσέλιδο"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "ακύρωση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
+msgid "password auto fill"
+msgstr "αυτόματη συμπλήρωση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
+msgid "contact info auto fill"
+msgstr "αυτόματη συμπλήρωση πληροφοριών επικοινωνίας"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
 msgid "press"
 msgstr "πάτημα"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
 msgid "select"
 msgstr "επιλογή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
 msgid "activate"
 msgstr "ενεργοποίηση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
 msgid "uncheck"
 msgstr "αποεπιλογή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:491
 msgid "check"
 msgstr "επιλογή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:496
 msgid "jump"
 msgstr "μετάβαση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:516
 msgid "Missing Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Λείπει πρόσθετο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:522
 msgid "Plug-in Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτυχία προσθέτου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
 msgid " files"
-msgstr "αρχεία"
+msgstr " αρχεία"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
+#, c-format
+msgctxt "Title string for images"
+msgid "%s  (%dx%d pixels)"
+msgstr "%s  (%dx%d εικονοστοιχεία)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Γίνεται φόρτωση…"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
 msgid "Live Broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Ζωντανή αναμετάδοση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
-msgid "audio element controller"
-msgstr ""
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
+msgid "audio playback"
+msgstr "αναπαραγωγή ήχου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
-msgid "video element controller"
-msgstr ""
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
+msgid "video playback"
+msgstr "αναπαραγωγή βίντεο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
 msgid "mute"
-msgstr ""
+msgstr "σίγαση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
 msgid "unmute"
-msgstr ""
+msgstr "άρση σίγασης"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
 msgid "play"
-msgstr ""
+msgstr "αναπαραγωγή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
 msgid "pause"
-msgstr ""
+msgstr "παύση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
 msgid "movie time"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνος ταινίας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
 msgid "timeline slider thumb"
-msgstr ""
+msgstr "μικρογραφία ολισθητή χρονογραμμής"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
 msgid "back 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "πίσω 30 δευτερόλεπτα"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
 msgid "return to realtime"
-msgstr ""
+msgstr "επιστροφή στον πραγματικό χρόνο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
 msgid "elapsed time"
-msgstr ""
+msgstr "χρόνο που έχει παρέλθει"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
 msgid "remaining time"
-msgstr ""
+msgstr "υπολειπόμενος χρόνος"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
 msgid "status"
-msgstr "Î\9aατάσταση"
+msgstr "κατάσταση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
 msgid "enter fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "μετάβαση σε πλήρη οθόνη"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
 msgid "exit fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "έξοδος από πλήρη οθόνη"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
 msgid "fast forward"
-msgstr ""
+msgstr "γρήγορη προώθηση"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
 msgid "fast reverse"
-msgstr ""
+msgstr "γρήγορη επαναφορά"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
 msgid "show closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "εμφάνιση κλειστών λεζάντων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
 msgid "hide closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "απόκρυψη κλειστών λεζάντων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
 msgid "media controls"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχοι πολυμέσων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
 msgid "audio element playback controls and status display"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχοι αναπαραγωγής στοιχείων ήχου και εμφάνιση κατάστασης"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
 msgid "video element playback controls and status display"
-msgstr ""
+msgstr "έλεγχοι αναπαραγωγής στοιχείων βίντεο και εμφάνιση κατάστασης"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
 msgid "mute audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "σίγαση κομματιών ήχου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
 msgid "unmute audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "άρση σίγασης κομματιών ήχου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
 msgid "begin playback"
-msgstr ""
+msgstr "έναρξη αναπαραγωγής"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
 msgid "pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "παύση αναπαραγωγής"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
 msgid "movie time scrubber"
-msgstr ""
+msgstr "επιλογέας χρόνου ταινίας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
 msgid "movie time scrubber thumb"
-msgstr ""
+msgstr "μικρογραφία επιλογέα χρόνου ταινίας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
 msgid "seek movie back 30 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "αναζήτηση ατην ταινία 30 δευτερόλεπτα προς τα πίσω"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
 msgid "return streaming movie to real time"
-msgstr ""
+msgstr "επιστροφή συνεχούς ροής ταινίας σε πραγματικό χρόνο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
 msgid "current movie time in seconds"
-msgstr ""
+msgstr "τρέχον χρόνος ταινίας σε δευτερόλεπτα"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
 msgid "number of seconds of movie remaining"
-msgstr ""
+msgstr "αριθμός δευτερολέπτων της ταινίας που απομένει"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
 msgid "current movie status"
-msgstr ""
+msgstr "τρέχουσα κατάσταση ταινίας"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
 msgid "seek quickly back"
-msgstr ""
+msgstr "γρήγορη αναζήτηση προς τα πίσω"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
 msgid "seek quickly forward"
-msgstr ""
+msgstr "γρήγορη αναζήτηση προς τα εμπρός"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
 msgid "Play movie in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
 msgid "Exit fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:653
 msgid "start displaying closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη εμφάνισης κλειστών λεζάντων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:655
 msgid "stop displaying closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "διακοπή εμφάνισης κλειστών λεζάντων"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:664
 msgid "indefinite time"
-msgstr "οÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+msgstr "αοÏ\81ίÏ\83Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:694
 msgid "value missing"
-msgstr ""
+msgstr "λείπει τιμή"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:730
 msgid "type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "ασυμφωνία τύπου "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:753
 msgid "pattern mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "ασυμφωνία μοτίβου"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
 msgid "too long"
-msgstr ""
+msgstr "πολύ μεγάλο"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
 msgid "range underflow"
-msgstr ""
+msgstr "υποχείλιση εύρους"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
 msgid "range overflow"
-msgstr ""
+msgstr "υπερχείλιση εύρους"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
 msgid "step mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "ασυμφωνία βήματος"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "Μη αποδεκτό πιστοποιητικό TLS"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:795
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Υπότιτλοι"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:800
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:805
+msgctxt "Menu item label for the automatically chosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:810
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:815
+msgctxt "Menu item label for an audio track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "Χωρίς ετικέτα"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:821
+msgctxt "Snapshotted Plug-In"
+msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr "Τίτλος της εμφανιζόμενης ετικέτας σε στιγμιότυπο πρόσθετου "
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:826
+msgctxt "Click to restart"
+msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr "Υπότιτλος της εμφανιζόμενης ετικέτας σε στιγμιότυπο πρόσθετου "
+
+#: ../../../../WebKit2/NetworkProcess/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
 msgstr ""
+"Αδύνατος ο προσδιορισμός προορισμού URI για λήψη με προτεινόμενο όνομα "
+"αρχείου %s"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr ""
+#. Title of the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:93
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:104
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Aκύρωση"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:110
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Πιστοποίηση"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr ""
+#. Prompt on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Authentication required by %s:%i"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση από %s:%i"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid "Network Request"
-msgstr "Αίτημα δικτύου"
+#. Label on the HTTP authentication dialog. %s is a (probably English) message from the website.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:131
+#, c-format
+msgid "The site says: “%s”"
+msgstr "Η ιστοσελίδα δηλώνει: “%s”"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr "Το αίτημα δικτύου για το URI που πρόκειται να ληφθεί"
+#. Check button on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:138
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Απομνη_μόνευση κωδικού πρόσβασης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Network Response"
-msgstr "Î\91ίÏ\84ημα Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85"
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:147
+msgid "_Username"
+msgstr "Î\8cνομα _Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr "Το Î±Î¯Ï\84ημα Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85 Î³Î¹Î± Ï\84ο URI Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81Ï\8cκειÏ\84αι Î½Î± Î»Î·Ï\86θεί"
+#. Entry on the HTTP authentication dialog.
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitAuthenticationDialog.cpp:159
+msgid "_Password"
+msgstr "Î\9aÏ\89_δικÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83ηÏ\82"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid "Destination URI"
-msgstr "URI προορισμού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid "Destination"
+msgstr "Προορισμός"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr "Το URI προορισμού όπου θα αποθηκευτεί το αρχείο"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr "Το τοπικό URI όπου η λήψη θα αποθηκευτεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\84εινÏ\8cμενο Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid "Response"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83η"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr "Το Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\84είνεÏ\84αι Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid "The response of the download"
+msgstr "Î\97 Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î»Î®Ï\88ηÏ\82"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid "Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr "Î\95κÏ\84ιμÏ\8eμενη Ï\80ρόοδος"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
 msgid "Determines the current progress of the download"
 msgstr "Η τρέχουσα πρόοδος της λήψης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid "Determines the current status of the download"
-msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση της λήψης"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid "Current Size"
-msgstr "Τρέχον μέγεθος"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr "Το μέγεθος των δεδομένων που έχουν ήδη ληφθεί"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "Να επιτρέπεται η αντικατάσταση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid "Total Size"
-msgstr "ΣÏ\85νολικÏ\8c Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "Î\91ν Î¿ Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid "The total size of the file"
-msgstr "Το συνολικό μέγεθος του αρχείου"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "'Αγνωστο εικονίδιο συντομεύσεων για τη σελίδα %s"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid "Path"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr "Η σελίδα %s δεν έχει εικονίδιο συντομεύσεων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "Το μέγεθος των δεδομένων που έχουν ήδη ληφθεί"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "Η βάση δεδομένων εικονιδίων συντομεύσεων δεν αρχικοποιήθηκε ακόμη"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
 msgid "MIME types filter"
-msgstr ""
+msgstr "Φίλτρο τύπων MIME"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
 msgid "The filter currently associated with the request"
-msgstr ""
+msgstr "Το τρέχον φίλτρο που σχετίζεται με την αίτηση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
 msgid "MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Τύποι MIME"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
 msgid "The list of MIME types associated with the request"
-msgstr ""
+msgstr "Λίστα από τύπους MIME που σχετίζονται με την αίτηση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
 msgid "Select multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή πολλαπλών αρχείων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
 msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
-msgstr ""
+msgstr "Αν ο επιλογέας αρχείων θα επιτρέπει την επιλογή πολλαπλών αρχείων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
 msgid "Selected files"
-msgstr "αρχεία"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλεγμένα Î±Ï\81Ï\87εία"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
 msgid "The list of selected files associated with the request"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
-msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα των επιλεγμένων αρχείων που σχετίζονται με την αίτηση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
-msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid "Search text"
+msgstr "Αναζήτηση κειμένου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Link URI"
-msgstr "Αρχικό URI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid "Text to search for in the view"
+msgstr "Κείμενο προς αναζήτηση στην προβολή"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
-msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid "Search Options"
+msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
-msgid "Image URI"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid "Search options to be used in the search operation"
+msgstr "Επιλογές αναζήτησης που θα χρησιμοποιηθούν στη λειτουργία αναζήτησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
-msgid ""
-"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid "Maximum matches count"
+msgstr "Αριθμός μέγιστων ταιριασμάτων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
-msgid "Media URI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
 msgstr ""
+"Ο μέγιστος αριθμός ταιριασμάτων που θα αναφερθούν σε ένα δεδομένο κείμενο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
-msgid ""
-"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid "WebView"
+msgstr "Προβολή ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid "Inner node"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid "The WebView associated with this find controller"
+msgstr "Η προβολή ιστού που σχετίζεται με αυτόν τον ελεγκτή αναζήτησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
-msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+msgid "Context"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid "X coordinate"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
 msgstr ""
+"Σημαίες με τα περιεχόμενα του επιλογέα αποτελεσμάτων δοκιμής του WebKit"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
-msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+msgid "Link URI"
+msgstr "URI σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid "The link URI"
+msgstr "Το URI σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
-msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid "Link Title"
+msgstr "Τίτλος σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid "The link title"
+msgstr "Ο τίτλος σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid "Link Label"
+msgstr "Ετικέτα σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid "The link label"
+msgstr "Η ετικέτα σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid "The SoupMessage that backs the request."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+msgid "Image URI"
+msgstr "URI εικόνας"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid "The URI to which the response will be made."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid "The image URI"
+msgstr "Το URI εικόνας"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid "The SoupMessage that backs the response."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+msgid "Media URI"
+msgstr "URI πολυμέσων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Suggested filename"
-msgstr "Προτεινόμενο όνομα αρχείου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid "The media URI"
+msgstr "Το URI πολυμέσων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid "The suggested filename for the response."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+msgid "Navigation action"
+msgstr "Ενέργεια περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr "Η ενέργεια περιήγησης του WebKit που ενεργοποιεί αυτή την απόφαση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid "The protocol of the security origin"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid "Navigation type"
+msgstr "Τύπος περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid "Host"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgstr "Ο τύπος περιήγησης που ενεργοποιεί αυτή την απόφαση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "The host of the security origin"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid "Mouse button"
+msgstr "Κουμπί ποντικιού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid "Port"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
 msgstr ""
+"Το κουμπί ποντικιού που χρησιμοποιήθηκε, αν αυτή η απόφαση ενεργοποιήθηκε "
+"από ένα συμβάν του ποντικιού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "The port of the security origin"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid "Mouse event modifiers"
+msgstr "Τροποποιητές συμβάντων ποντικιού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid "Web Database Usage"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
 msgstr ""
+"Οι ενεργοί τροποποιητές, αν αυτή η απόφαση ενεργοποιήθηκε από ένα συμβάν του "
+"ποντικιού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid "Navigation URI request"
+msgstr "Αίτηση URI περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid "Web Database Quota"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid "The URI request that is associated with this navigation"
+msgstr "Η αίτηση URI που σχετίζεται με αυτήν την περιήγηση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid "Frame name"
+msgstr "Όνομα πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
-msgid "Device Width"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
+msgstr "Το όνομα του νέου πλαισίου που στοχεύει αυτή η ενέργεια περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "The width of the screen."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid "Web View"
+msgstr "Προβολή ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
-msgid "Device Height"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid "The web view that will be printed"
+msgstr "Η προβολή ιστού που θα εκτυπωθεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "The height of the screen."
-msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid "Print Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
-msgid "Available Width"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid "The initial print settings for the print operation"
+msgstr "Οι αρχικές ρυθμίσεις εκτύπωσης για τη λειτουργία εκτύπωσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "The width of the visible area."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Διαμόρφωση σελίδας"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
-msgid "Available Height"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid "The initial page setup for the print operation"
+msgstr "Η αρχική διαμόρφωση σελίδας για τη λειτουργία εκτύπωσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "The height of the visible area."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid "Response URI request"
+msgstr "Απόκριση αίτησης URI"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
-msgid "Desktop Width"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
+msgstr "Η αίτηση URI που σχετίζεται με αυτή την απόφαση πολιτικής"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid ""
-"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
-"desktop."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid "URI response"
+msgstr "Απόκριση URI"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
-msgid "Device DPI"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
+msgstr "Η απόκριση URI που σχετίζεται με αυτή την απόφαση πολιτικής"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:497
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Ενεργοποίηση JavaScript"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:498
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Ενεργοποίηση JavaScript."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "The width of the viewport."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:512
+msgid "Auto load images"
+msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:513
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "The height of the viewport."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:526
+msgid "Load icons ignoring image load setting"
+msgstr "Φόρτωση εικόνων αγνοώντας ρυθμίσεις φόρτωσης εικόνων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
-msgid "Initial Scale Factor"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:527
+msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
 msgstr ""
+"Αν θα φορτώνονται εικονίδια ιστότοπων αγνοώνταςρυθμίσεις φόρτωσης εικόνων."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "The initial scale of the viewport."
-msgstr "Το συνολικό μέγεθος του αρχείου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:544
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "Ενεργοποίηση μνήμης εφαρμογής ιστού εκτός σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Scale Factor"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος λογικών γραμματοσειρών"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "The minimum scale of the viewport."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:545
+msgid "Whether to enable offline web application cache."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η μνήμη εφαρμογής ιστού εκτός σύνδεσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
-msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:561
+msgid "Enable HTML5 local storage"
+msgstr "Ενεργοποίηση τοπικής αποθήκευσης HTML5"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "The maximum scale of the viewport."
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:562
+msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η υποστήριξη τοπικής αποθήκευσης HTML5."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
-msgid "Device Pixel Ratio"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
+msgid "Enable HTML5 database"
+msgstr "Ενεργοποίηση βάσης δεδομένων HTML5"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
+msgid "Whether to enable HTML5 database support."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η υποστήριξη βάσης δεδομένων HTML5."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
-msgid "user-scalable"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
+msgid "Enable XSS auditor"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελεγκτή XSS"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid "User Scalable"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
+msgid "Whether to enable the XSS auditor."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί ο ελεγκτής XSS."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
+msgid "Enable frame flattening"
+msgstr "Ενεργοποίηση ομαδοποίησης πλαισίων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
-msgid "valid"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
+msgid "Whether to enable frame flattening."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η ομαδοποίηση πλαισίων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid "Valid"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
+msgid "Enable plugins"
+msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων αντικειμένων προσθέτων."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid "Security Origin"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Ενεργοποίηση Java"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "The security origin of the database"
-msgstr "Η προσαρμοσμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
+msgid "Whether Java support should be enabled."
+msgstr "Αν θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη Java."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "Η JavaScript μπορεί να ανοίξει τα παράθυρα αυτόματα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "The name of the Web Database database"
-msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
+msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
+msgstr "Αν η JavaScript μπορεί να ανοίγει τα παράθυρα αυτόματα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid "Display Name"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:665
+msgid "Enable hyperlink auditing"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου υπερσυνδέσμου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid "The display name of the Web Storage database"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:666
+msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
+msgstr "Αν <ένα ping> θα μπορεί να στέλνει ping."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid "Expected Size"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:678
+msgid "Default font family"
+msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid "The expected size of the Web Database database"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:679
+msgid ""
+"The font family to use as the default for content that does not specify a "
+"font."
 msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που δεν "
+"προσδιορίζει μια γραμματοσειρά."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:692
+msgid "Monospace font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς σταθερού πλάτους"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid "The current size of the Web Database database"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:693
+msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
 msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που χρησιμοποιεί "
+"γραμματοσειρά σταθερού πλάτους"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Προτεινόμενο όνομα αρχείου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:705
+msgid "Serif font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς Serif "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:706
+msgid "The font family used as the default for content using serif font."
 msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που χρησιμοποιεί "
+"γραμματοσειρά serif."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid "The name of the frame"
-msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-msgid "The document title of the frame"
-msgstr "Ο τίτλος εγγράφου του πλαισίου"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr "Το τρέχον URI των περιεχομένων που εμφανίζονται στο πλαίσιο"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:718
+msgid "Sans-serif font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς Sans-serif"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:719
+msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
 msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που χρησιμοποιεί "
+"γραμματοσειρά sans-serif."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "Η τρέχουσα πρόοδος της λήψης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
+msgid "Cursive font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς Cursive"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:732
+msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
 msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που χρησιμοποιεί "
+"γραμματοσειρά cursive."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "Η τρέχουσα πρόοδος της λήψης"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid "The title of the history item"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
+msgid "Fantasy font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς Fantasy"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid "Alternate Title"
-msgstr "Εναλλακτικός τίτλος"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
+msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
+msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που χρησιμοποιεί "
+"γραμματοσειρά fantasy."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr "Ο εναλλακτικός τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
+msgid "Pictograph font family"
+msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς Pictograph"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid "The URI of the history item"
-msgstr "Το URI του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
+msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
+msgstr ""
+"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειράς για περιεχόμενο που χρησιμοποιεί "
+"γραμματοσειρά pictograph."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid "Original URI"
-msgstr "Αρχικό URI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
+msgid "Default font size"
+msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid "The original URI of the history item"
-msgstr "Το αρχικό URI του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
+"κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid "Last visited Time"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίαÏ\82 ÎµÏ\80ίÏ\83κεÏ\88ης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
+msgid "Default monospace font size"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82 Ï\83Ï\84αθεÏ\81οÏ\8d Ï\80λάÏ\84οÏ\85ς"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid "The time at which the history item was last visited"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
+msgid "The default font size used to display monospace text."
 msgstr ""
-"Η χρονική στιγμή της τελευταίας επίσκεψης στο αντικείμενο του ιστορικού"
+"Το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
+"κειμένου σταθερού πλάτους."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid "Web View"
-msgstr "Προβολή ιστού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:800
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr "Η Προβολή ιστού που εμφανίζει τον ίδιο τον Επιθεωρητή Ιστού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:801
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr ""
+"Το ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
+"κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "Επιθεωρούμενο URI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
+msgid "Default charset"
+msgstr "Προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "Το URI του οποίου γίνεται επιθεώρηση"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
+msgid ""
+"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
+"charset."
+msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων κειμένου που χρησιμοποιείται κατά την "
+"ερμηνεία περιεχομένου με απροσδιόριστο σύνολο χαρακτήρων."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
+msgid "Enable private browsing"
+msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Ï\80Ï\81οÏ\86ίλ Ï\84οÏ\85 ÎµÎºÏ\84ελοÏ\8dμενοÏ\85 ÎºÏ\8eδικα JavaScript."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
+msgid "Whether to enable private browsing"
+msgstr "Î\91ν Î¸Î± ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιηθεί Î· Î¹Î´Î¹Ï\89Ï\84ική Ï\80εÏ\81ιήγηÏ\83η"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
+msgid "Enable developer extras"
+msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτων στοιχείων προγραμματισμού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
+msgid "Whether to enable developer extras"
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθούν προσθέτα στοιχεία προγραμματισμού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid "Reason"
-msgstr "Î\91ιÏ\84ία"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:853
+msgid "Enable resizable text areas"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\83ε Ï\80εÏ\81ιοÏ\87έÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr "Î\97 Î±Î¹Ï\84ία Ï\80οÏ\85 Ï\80Ï\81οκάλεÏ\83ε Ï\84ην Ï\80λοήγηÏ\83η"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:854
+msgid "Whether to enable resizable text areas"
+msgstr "Î\91ν Î¸Î± ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιηθεί Î· Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\83ε Ï\80εÏ\81ιοÏ\87έÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr "Το URI Ï\80οÏ\85 Î¶Î·Ï\84ήθηκε Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\80λοήγηÏ\83ηÏ\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
+msgid "Enable tabs to links"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎºÎ±Ï\81Ï\84ελÏ\8eν Ï\83Ï\85νδέÏ\83μÏ\89ν"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid "Button"
-msgstr "Î\9aοÏ\85μÏ\80ί"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
+msgid "Whether to enable tabs to links"
+msgstr "Î\91ν Î¸Î± ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιηθοÏ\8dν ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλεÏ\82 Ï\83ε Ï\83Ï\85νδέÏ\83μοÏ\85Ï\82"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid "The button used to click"
-msgstr "Το ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ί Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Î³Î¹Î± Ï\84α ÎºÎ»Î¹Îº"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:883
+msgid "Enable DNS prefetching"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οανάκÏ\84ηÏ\83ηÏ\82 DNS"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid "Modifier state"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηÏ\84ή"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:884
+msgid "Whether to enable DNS prefetching"
+msgstr "Î\91ν Î¸Î± ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιηθεί Î· Ï\80Ï\81οανάκÏ\84ηÏ\83η DNS"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr "Bitmask που αντιστοιχεί στην κατάσταση των πλήκτρων τροποποίησης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:896
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "Ενεργοποίηση περιήγησης με δρομέα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Target frame"
-msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:897
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr ""
+"Αν θα ενεργοποιηθεί η προσιτότητα με βελτιωμένη περιήγηση πληκτρολογίου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr "Το URI που ζητήθηκε ως προορισμός της πλοήγησης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:912
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Επεξεργάσιμο"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:913
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί το Javascript API πλήρους οθόνης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:925
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "Εκτύπωση παρασκηνίων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The URI of the resource"
-msgstr "Το URI του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:926
+msgid "Whether background images should be drawn during printing"
+msgstr "Αν θα εμφανίζονται εικόνες φόντου κατά την εκτύπωση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:944
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "Ενεργοποίηση WebAudio"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "The MIME type of the resource"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:945
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr "Αν θα πρέπει να γίνεται χειρισμός του περιεχομένου WebAudio"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
-msgid "Encoding"
-msgstr "Κωδικοποίηση"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:959
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "Ενεργοποίηση WebGL"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "The text encoding name of the resource"
-msgstr "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:960
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr "Αν θα πρέπει να γίνεται απεικόνιση του περιεχομένου WebGL"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid "Frame Name"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:977
+msgid "Allow modal dialogs"
+msgstr "Να επιτρέπονται σχηματικοί διάλογοι"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "The frame name of the resource"
-msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:978
+msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
+msgstr "Αν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας σχηματικών διαλόγων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:993
+msgid "Zoom Text Only"
+msgstr "Î\95Ï\83Ï\84ίαÏ\83η Î¼Ï\8cνο Ï\84οÏ\85 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid "The default encoding used to display text."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:994
+msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
 msgstr ""
-"Î\97 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη ÎºÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85."
+"Î\91ν Ï\84ο ÎµÏ\80ίÏ\80εδο ÎµÏ\83Ï\84ίαÏ\83ηÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82 Î¹Ï\83Ï\84οÏ\8d Î±Î»Î»Î¬Î¶ÎµÎ¹ Î¼Ï\8cνο Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid "Cursive Font Family"
-msgstr "Cursive οικογένεια γραμματοσειρών"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1008
+msgid "JavaScript can access clipboard"
+msgstr "Η JavaScript μπορεί να έχει πρόσβαση πρόχειρο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη Cursive οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση πλάγιου "
-"κειμένου."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1009
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr "Αν η JavaScript μπορεί να έχει πρόσβαση πρόχειρο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid "Default Font Family"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¿Î¹ÎºÎ¿Î³Î­Î½ÎµÎ¹Î± Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1025
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr "Î\97 Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν Î±Ï\80αιÏ\84εί ÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid "The default font family used to display text."
-msgstr "Î\97 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη Î¿Î¹ÎºÎ¿Î³Î­Î½ÎµÎ¹Î± Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1026
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr "Î\91ν Î· Î±Î½Î±Ï\80αÏ\81αγÏ\89γή Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν Î±Ï\80αιÏ\84εί ÎºÎ¯Î½Î·Ï\83η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid "Fantasy Font Family"
-msgstr "Fantasy οικογένεια γραμματοσειρών"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr "Η αναπαραγωγή πολυμέσων μπορεί να είναι ενσωματωμένη"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη Fantasy οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1041
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr "Αν η αναπαραγωγή πολυμέσων μπορεί να είναι ενσωματωμένη"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid "Monospace Font Family"
-msgstr "Monospace οικογένεια γραμματοσειρών"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1055
+msgid "Draw compositing indicators"
+msgstr "Σχεδίαση δεικτών σύνθεσης "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου.σταθερού "
-"πλάτους."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1056
+msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
+msgstr "Αν θα σχεδιάζονται περιθώρια σύνθεσης και μετρητές ενημέρωσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid "Sans Serif Font Family"
-msgstr "Sans Serif οικογένεια γραμματοσειρών"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1075
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "Ενεργοποίηση ιδιορρυθμιών συγκεκριμένων ιστότοπων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1076
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
 msgstr ""
-"Î\97 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη Sans Serif Î¿Î¹ÎºÎ¿Î³Î­Î½ÎµÎ¹Î± Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η "
-"κειμένου."
+"Î\95νεÏ\81γοÏ\80οιεί Ï\84οÏ\85Ï\82 ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ\84ικοÏ\8dÏ\82 Ï\84Ï\81Ï\8cÏ\80οÏ\85Ï\82 Î±Î½Ï\84ιμεÏ\84Ï\8eÏ\80ιÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\85μβαÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84αÏ\82 "
+"συγκεκριμένων ιστότοπων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid "Serif Font Family"
-msgstr "Serif οικογένεια γραμματοσειρών"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1096
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "Ενεργοποίηση λανθάνουσας μνήμης σελίδας"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη Serif οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1097
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "Αν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί η λανθάνουσα μνήμη σελίδας"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1116
+msgid "User agent string"
+msgstr "ΣÏ\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά user agent"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
-msgid "The default font size used to display text."
-msgstr ""
-"Το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
-"κειμένου."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1117
+msgid "The user agent string"
+msgstr "Η συμβολοσειρά του user agent"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid "Default Monospace Font Size"
-msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Monospace Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άς"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1129
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î¿Î¼Î±Î»Î®Ï\82 ÎºÏ\8dλιÏ\83ης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
-msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr ""
-"Το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
-"κειμένου σταθερού πλάτους."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1130
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η ομαλή κύλιση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1147
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÏ\80ιÏ\84αÏ\87Ï\85νÏ\8cμενοÏ\85 ÎºÎ±Î¼Î²Î¬ 2Î\94"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
-msgid "The minimum font size used to display text."
-msgstr ""
-"Το ελάχιστο μέγεθος των γραμματοσειρών που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση "
-"κειμένου."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1148
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί επιταχυνόμενος καμβάς 2Δ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "Î\95λάÏ\87ιÏ\83Ï\84ο Î¼Î­Î³ÎµÎ¸Î¿Ï\82 Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ\8eν Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1163
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr "Î\95γγÏ\81αÏ\86ή Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν ÎºÎ¿Î½Ï\83Ï\8cλαÏ\82 Ï\83ε Ï\84Ï\85Ï\80ική Î­Î¾Î¿Î´Î¿"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr ""
-"Το ελάχιστο μέγεθος των λογικών γραμματοσειρών που χρησιμοποιούνται για την "
-"εμφάνιση κειμένου."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1164
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "Αν θα εγγράφονται μηνύματα κονσόλας σε τυπική έξοδο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid "Enforce 96 DPI"
-msgstr "Επιβολή 96 DPI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1182
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "Ενεργοποίηση ροής πολυμέσων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
-msgstr "Î\95Ï\80ιβολή Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83ηÏ\82 96 DPI"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1183
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "Î\91ν Î¸Î± Ï\80Ï\81έÏ\80ει Î½Î± Î³Î¯Î½ÎµÏ\84αι Ï\87ειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85 Ï\81οήÏ\82 Ï\80ολÏ\85μέÏ\83Ï\89ν"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid "Auto Load Images"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1202
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87Ï\89Ï\81ικήÏ\82 Ï\80εÏ\81ιήγηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
-msgid "Load images automatically."
-msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1203
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η υποστήριξη χωρικής περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\83μίκÏ\81Ï\85νÏ\83η ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνων"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1222
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80ηγήÏ\82 Ï\80ολÏ\85μέÏ\83ων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση των αυτοτελών εικόνων ώστε να χωρούν."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1223
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "Αν θα ενεργοποιηθεί η πηγή πολυμέσων."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1241
+msgid "Allow file access from file URLs"
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση του αρχείου από τη διεύθυνση του"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1242
+msgid "Whether file access is allowed from file URLs."
+msgstr "Αν θα επιτρέπεται η πρόσβαση του αρχείου από τις διευθύνσεις."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
-msgid "Print Backgrounds"
-msgstr "Εκτύπωση παρασκηνίου"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:917
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid "Whether background images should be printed."
-msgstr "Î\91ν Î¸Î± ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8eνονÏ\84αι Î¿Î¹ ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνεÏ\82 Ï\80αÏ\81αÏ\83κηνίοÏ\85."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:97
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "Το URI Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Î¿Ï\80οίο Î¸Î± Î³Î¯Î½ÎµÎ¹ Î· Î±Î¯Ï\84ηÏ\83η."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid "Enable Scripts"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\83εναÏ\81ίÏ\89ν"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid "The URI for which the response was made."
+msgstr "Το URI Î³Î¹Î± Ï\84ο Î¿Ï\80οίο Î­Î³Î¹Î½Îµ Î· Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83η."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid "Enable embedded scripting languages."
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η ÎµÎ½Ï\83Ï\89μαÏ\84Ï\89μένÏ\89ν Î³Î»Ï\89Ï\83Ï\83Ï\8eν Ï\83εναÏ\81ίÏ\89ν."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid "Status Code"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84Ï\89ν"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid "The status code of the response as returned by the server."
+msgstr "Î\9f ÎºÏ\89δικÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83ηÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÏ\80έÏ\83Ï\84Ï\81εÏ\88ε Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
-msgid "Enable embedded plugin objects."
-msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων πρόσθετων αντικειμένων."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid "Content Length"
+msgstr "Μήκος περιεχομένου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μÏ\8cÏ\83ιμεÏ\82 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87έÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid "The expected content length of the response."
+msgstr "Το Î±Î½Î±Î¼ÎµÎ½Ï\8cμενο Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\82 Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένοÏ\85 Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83ηÏ\82."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr "Î\91ν Î¸Î± ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î· Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80εÏ\81ιοÏ\87Ï\8eν ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "MIME Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 MIME"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr "URI φύλλου στυλ χρήστη"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid "The MIME type of the response"
+msgstr "Ο τύπος MIME της απόκρισης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr "Το URI Ï\84οÏ\85 Ï\86Ï\8dλλοÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Ï\80οÏ\85 Î¸Î± ÎµÏ\86αÏ\81μÏ\8cζεÏ\84αι Ï\83ε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 Ï\83ελίδεÏ\82."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\84εινÏ\8cμενο Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr "Τιμή Î²Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Ï\85νÏ\83ηÏ\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid "The suggested filename for the URI response"
+msgstr "Το Ï\80Ï\81οÏ\84εινÏ\8cμενο Ï\8cνομα Î³Î¹Î± Ï\84ην Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83η URI"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
-"Το ποσό κατά το οποίο αλλάζει κάθε φορά το επίπεδο μεγέθυνσης/σμίκρυνσης."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Κεφαλίδες HTTP"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\80Ï\81οÏ\83θέÏ\84Ï\89ν Ï\80Ï\81ογÏ\81αμμαÏ\84ιÏ\83μοÏ\8d"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "Î\9fι ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82 HTTP Ï\84ηÏ\82 Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83ηÏ\82"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr "Ενεργοποιεί τις ειδικές επεκτάσεις για προγραμματιστές"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:127
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "Επιθεωρούμενο URI"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid "Enable Private Browsing"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î¹Î´Î¹Ï\89Ï\84ικήÏ\82 Ï\80εÏ\81ιήγηÏ\83ηÏ\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:128
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "Το URI Ï\80οÏ\85 Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Ï\83Ï\84ιγμή ÎµÏ\80ιθεÏ\89Ï\81είÏ\84αι"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid "Enables private browsing mode"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οιεί Ï\84η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία Î¹Î´Î¹Ï\89Ï\84ικήÏ\82 Ï\80εÏ\81ιήγησης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:139
+msgid "Attached Height"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83άÏ\81Ï\84ησης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid "Enable Spell Checking"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:140
+msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
 msgstr ""
+"Το ύψος που θα πρέπει να έχει η προβολή του επιθεωρητή, όταν προσαρτάται"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος κατά την _πληκτρολόγηση"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:157
+msgid "Can Attach"
+msgstr "Μπορεί να προσαρτηθεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid "Languages to use for spell checking"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:158
+msgid ""
+"Whether the inspector can be attached to the same window that contains the "
+"inspected view"
 msgstr ""
+"Αν ο ελεγκτής μπορεί να προσαρτηθεί στο ίδιο παράθυρο όπου γίνεται ο έλεγχος"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:111
+msgid "The current active URI of the resource"
+msgstr "Το τρέχον ενεργό URI του πόρου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
-#, fuzzy
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:124
+msgid "The response of the resource"
+msgstr "Η απόκριση του πόρου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
-msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebViewBase.cpp:1302
+msgid "Website running in fullscreen mode"
+msgstr "Εμφάνιση σελίδας σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:362
+msgid "Are you sure you want to leave this page?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποχωρήσετε από τη σελίδα;"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid "Stay on Page"
+msgstr "Παραμονή στη σελίδα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:363
+msgid "Leave Page"
+msgstr "Αποχώρηση από τη σελίδα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
+msgid "Select Files"
+msgstr "Επιλογή αρχείων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid "Local Storage Database Path"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:558
+msgid "Select File"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:620
+msgid "Acknowledge"
 msgstr ""
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:807
+msgid "Web Context"
+msgstr "Περιεχόμενο Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:808
+msgid "The web context for the view"
+msgstr "Το περιεχόμενο ιστού για την προβολή"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid "Enable Spatial Navigation"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:825
+msgid "Related WebView"
+msgstr "Σχετική προβολή ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:826
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
 msgstr ""
+"Η σχετική προβολή ιστού του WebKit, που χρησιμοποιείται κατά τη δημιουργία "
+"της προβολής, για κοινή χρήση της ίδιας διεργασίας ιστου "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Enable Frame Flattening"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:842
+msgid "WebView settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid "Whether to enable Frame Flattening"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:843
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr "Οι ρυθμίσεις του WebKit για την προβολή"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid "User Agent"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:859
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr "Διαχειριστής περιεχομένου χρηστών της προβολής ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:860
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr "Ο διαχειριστής περιεχομένου χρηστών του WebKit για την προβολή"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:873
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:874
+msgid "Main frame document title"
+msgstr "Τίτλος του κύριου πλαισίου του εγγράφου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can access Clipboard"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:892
+msgid "Estimated Load Progress"
+msgstr "Εκτιμώμενη πρόοδος φόρτωσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
-msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:893
+msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
+msgstr "Μια εκτίμηση του ποσοστού ολοκλήρωσης μιας φόρτωσης εγγράφου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
-msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:905
+msgid "Favicon"
+msgstr "Εικονίδιο συντομεύσεων"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:906
+msgid "The favicon associated to the view, if any"
+msgstr "Το εικονίδιο συντομεύσεων που σχετίζεται με την προβολή, αν υπάρχει"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid "Editing behavior"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:918
+msgid "The current active URI of the view"
+msgstr "Το τρέχον ενεργό URI της προβολής"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:933
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Επίπεδο μεγέθυνσης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:934
+msgid "The zoom level of the view content"
+msgstr "Το επίπεδο εστίασης του περιεχομένου προβολής"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:953
+msgid "Is Loading"
+msgstr "Γίνεται φόρτωση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-#, fuzzy
-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:954
+msgid "Whether the view is loading a page"
+msgstr "Αν η προβολή φορτώνει μια σελίδα"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:974
+msgid "Whether the view is playing audio"
+msgstr "Αν η προβολή αναπαράγει ήχο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:991
+msgid "Editable"
+msgstr "Επεξεργάσιμο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:992
+msgid "Whether the content can be modified by the user."
+msgstr "Αν το περιεχόμενο μπορεί να τροποποιηθεί από τον χρήστη."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid ""
-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
-msgid "Enable page cache"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Enable Java Applet"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
-msgid "Enable Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
-msgid "Enable WebGL"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid "Whether WebGL content should be rendered"
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "Enable accelerated compositing"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
-#, fuzzy
-msgid "Whether WebAudio content should be handled"
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid "WebKit prefetches domain names"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid "Enable Media Stream"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-#, fuzzy
-msgid "Whether Media Stream should be enabled"
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
-#, fuzzy
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
-msgid "Whether to enable smooth scrolling"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
-msgid "Media playback requires user gesture"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2955
+msgid "An exception was raised in JavaScript"
+msgstr "Μια εξαίρεση αυξήθηκε στη JavaScript"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
-msgid "Whether media playback requires user gesture"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3415
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα κατά τη δημιουργία του στιγμιότυπου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
-msgid "Media playback allows inline"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid "Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
-msgid "Whether media playback allows inline"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid "The size and position of the window on the screen."
+msgstr "Το μέγεθος και η θέση του παραθύρου στην οθόνη."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid "Enable display of insecure content"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Ορατή εργαλειοθήκη"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
+msgstr "Αν η εργαλειοθήκη θα πρέπει να είναι ορατή για το παράθυρο."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid "Enable running of insecure content"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid "Statusbar Visible"
+msgstr "Ορατή γραμμή κατάστασης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
+msgstr "Αν η γραμμή κατάστασης θα πρέπει να είναι ορατή για το παράθυρο."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid "Select Files"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid "Scrollbars Visible"
+msgstr "Ορετές γραμμές κύλισης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
-msgid "Select File"
-msgstr ""
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
+msgstr "Αν οι γραμμές κύλισης θα πρέπει να είναι ορατές για το παράθυρο."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84Ï\81έÏ\86ει Ï\84ον Ï\84ίÏ\84λο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Ï\84ηÏ\82 @web_view"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid "Menubar Visible"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84ή Î³Ï\81αμμή Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr ""
-"Επιστρέφει το τρέχον URI του περιεχομένου που εμφανίζεται στην @web_view"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
+msgstr "Αν η γραμμή μενού θα πρέπει να είναι ορατή για το παράθυρο."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
-msgid "Copy target list"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8eν Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ής"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid "Locationbar Visible"
+msgstr "Î\9fÏ\81αÏ\84ή Î³Ï\81αμμή Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ίας"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr ""
-"Η λίστα προορισμών για αντιγραφή στο πρόχειρο που υποστηρίζει αυτή η προβολή "
-"Ιστού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
+msgstr "Αν η γραμμή τοποθεσίας θα πρέπει να είναι ορατή για το παράθυρο."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
-msgid "Paste target list"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81οοÏ\81ιÏ\83μÏ\8eν ÎµÏ\80ικÏ\8cλληÏ\83ης"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid "Resizable"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85ς"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr ""
-"Η λίστα προορισμών για επικόλληση στο πρόχειρο που υποστηρίζει αυτή η "
-"προβολή Ιστού"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid "Whether the window can be resized."
+msgstr "Αν το παράθυρο θα μπορεί να αλλάζει μέγεθος."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
-msgid "Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î¿Î¸Ï\8cνη"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr "Î\9cια Ï\83Ï\85νδεδεμένη Î´Î¹ÎµÏ\81γαÏ\83ία WebKitWebSettings"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
+msgstr "Î\91ν Ï\84ο Ï\80αÏ\81άθÏ\85Ï\81ο Î¸Î± ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83ε Ï\80λήÏ\81η Î¿Î¸Ï\8cνη."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:183
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:186
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Επιθεωρητής Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr "Η συνδεδεμένη διεργασία WebKitWebInspector"
+#~ msgctxt "Closed Captions"
+#~ msgid "Menu section heading for closed captions"
+#~ msgstr "Επικεφαλίδα ενότητας μενού για κλειστές λεζάντες"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
-msgid "Viewport Attributes"
-msgstr ""
+#~ msgid "The site %s:%i requests a username and password"
+#~ msgstr "Ο ιστότοπος %s:%i ζητά ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-#, fuzzy
-msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-msgstr "Η συνδεδεμένη διεργασία WebKitWebInspector"
+#~ msgid "Server message:"
+#~ msgstr "Μήνυμα διακομιστή:"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
-msgid "Editable"
-msgstr "Επεξεργάσιμο"
+#~ msgid "Network Request"
+#~ msgstr "Αίτημα δικτύου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr "Αν επιτρέπεται η τροποποίηση του περιεχομένου από το χρήστη"
+#~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "Το αίτημα δικτύου για το URI που πρόκειται να ληφθεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
-msgid "Transparent"
-msgstr "Διάφανο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Response"
+#~ msgstr "Αίτημα δικτύου"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid "Whether content has a transparent background"
-msgstr "Αν το παρασκήνιο του περιεχομένου θα είναι διαφανές"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "Το αίτημα δικτύου για το URI που πρόκειται να ληφθεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
-msgid "Zoom level"
-msgstr "Επίπεδο μεγέθυνσης"
+#~ msgid "Destination URI"
+#~ msgstr "URI προορισμού"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid "The level of zoom of the content"
-msgstr "Το επίπεδο μεγέθυνσης/σμίκρυνσης του περιεχομένου"
+#~ msgid "The destination URI where to save the file"
+#~ msgstr "Το URI προορισμού όπου θα αποθηκευτεί το αρχείο"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
-msgid "Full content zoom"
-msgstr "Μεγέθυνση πλήρους περιεχομένου"
+#~ msgid "The filename suggested as default when saving"
+#~ msgstr "Το όνομα αρχείου που προτείνεται αυτόματα κατά την αποθήκευση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr "Αν η μεγέθυνση/σμίκρυνση θα εφαρμόζεται σε όλο το περιεχόμενο"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "Πρόοδος"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
-msgid "Custom Encoding"
-msgstr "Προσαρμοσμένη κωδικοποίηση"
+#~ msgid "Determines the current status of the download"
+#~ msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση της λήψης"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr "Η προσαρμοσμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
+#~ msgid "Current Size"
+#~ msgstr "Τρέχον μέγεθος"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
-msgid "Icon URI"
-msgstr ""
+#~ msgid "The length of the data already downloaded"
+#~ msgstr "Το μέγεθος των δεδομένων που έχουν ήδη ληφθεί"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr ""
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "Συνολικό μέγεθος"
 
-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "The total size of the file"
+#~ msgstr "Το συνολικό μέγεθος του αρχείου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "URI προορισμού"
+#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
+#~ msgstr "Το μέγεθος των δεδομένων που έχουν ήδη ληφθεί"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "Response"
-msgstr "Αίτημα δικτύου"
+#~ msgid "Suggested filename"
+#~ msgstr "Προτεινόμενο όνομα αρχείου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
 #, fuzzy
-msgid "The response of the download"
-msgstr "Η τρέχουσα πρόοδος της λήψης"
+#~ msgid "The host of the security origin"
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
 #, fuzzy
-msgid "Estimated Progress"
-msgstr "Πρόοδος"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr ""
+#~ msgid "The port of the security origin"
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
 #, fuzzy
-msgid "Search text"
-msgstr "Αναζήτηση στον _Ιστό"
+#~ msgid "The width of the screen."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
 #, fuzzy
-msgid "Text to search for in the view"
-msgstr "Η προσαρμοσμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
-msgid "Search options to be used in the search operation"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-msgid "Maximum matches count"
-msgstr ""
+#~ msgid "The height of the screen."
+#~ msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#~ msgid "The width of the visible area."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "WebView"
-msgstr "Προβολή ιστού"
+#~ msgid "The height of the visible area."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-msgid "The WebView associated with this find controller"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
 #, fuzzy
-msgid "The link URI"
-msgstr "Αρχικό URI"
+#~ msgid "The width of the viewport."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
 #, fuzzy
-msgid "Link Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid "The link title"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid "Link Label"
-msgstr ""
+#~ msgid "The height of the viewport."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid "The link label"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-msgid "The image URI"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-msgid "The media URI"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
-msgid "Navigation type"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
-msgid "The type of navigation triggering this decision"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
-msgid "Mouse button"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
-msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
-msgid "Mouse event modifiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
-msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
-msgid "Navigation URI request"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
 #, fuzzy
-msgid "The URI request that is associated with this navigation"
-msgstr "Το URI που ζητήθηκε ως προορισμός της πλοήγησης"
+#~ msgid "The initial scale of the viewport."
+#~ msgstr "Το συνολικό μέγεθος του αρχείου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
 #, fuzzy
-msgid "Frame name"
-msgstr "Προτεινόμενο όνομα αρχείου"
+#~ msgid "Minimum Scale Factor"
+#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος λογικών γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
-msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
-msgid "The web view that will be printed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
 #, fuzzy
-msgid "Print Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
-msgid "The initial print settings for the print operation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The security origin of the database"
+#~ msgstr "Η προσαρμοσμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
-msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Όνομα"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
 #, fuzzy
-msgid "The initial page setup for the print operation"
-msgstr "Το συνολικό μέγεθος του αρχείου"
+#~ msgid "The name of the Web Database database"
+#~ msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
-msgid "Response URI request"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Προτεινόμενο όνομα αρχείου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
-msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
-msgstr ""
+#~ msgid "The name of the frame"
+#~ msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
-msgid "URI response"
-msgstr ""
+#~ msgid "The document title of the frame"
+#~ msgstr "Ο τίτλος εγγράφου του πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
-msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
-msgstr ""
+#~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+#~ msgstr "Το τρέχον URI των περιεχομένων που εμφανίζονται στο πλαίσιο"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
 #, fuzzy
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "Η τρέχουσα πρόοδος της λήψης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
 #, fuzzy
-msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "Η τρέχουσα πρόοδος της λήψης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Auto load images"
-msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων"
+#~ msgid "The title of the history item"
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
-msgid "Load icons ignoring image load setting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alternate Title"
+#~ msgstr "Εναλλακτικός τίτλος"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
-msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
-msgstr ""
+#~ msgid "The alternate title of the history item"
+#~ msgstr "Ο εναλλακτικός τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-msgid "Whether to enable offline web application cache."
-msgstr ""
+#~ msgid "The URI of the history item"
+#~ msgstr "Το URI του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML5 local storage"
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#~ msgid "Original URI"
+#~ msgstr "Αρχικό URI"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
-msgstr ""
+#~ msgid "The original URI of the history item"
+#~ msgstr "Το αρχικό URI του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid "Enable HTML5 database"
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#~ msgid "Last visited Time"
+#~ msgstr "Χρόνος τελευταίας επίσκεψης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable HTML5 database support."
-msgstr ""
+#~ msgid "The time at which the history item was last visited"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η χρονική στιγμή της τελευταίας επίσκεψης στο αντικείμενο του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "Enable XSS auditor"
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+#~ msgstr "Η Προβολή ιστού που εμφανίζει τον ίδιο τον Επιθεωρητή Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable the XSS auditor."
-msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
+#~ msgid "Enable JavaScript profiling"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
-msgid "Enable frame flattening"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable frame flattening."
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
+#~ msgid "Profile the executed JavaScript."
+#~ msgstr "Δημιουργία προφίλ του εκτελούμενου κώδικα JavaScript."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
 #, fuzzy
-msgid "Enable plugins"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων"
+#~ msgid "Enable Timeline profiling"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Enable Java"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Αιτία"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "Whether Java support should be enabled."
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "The reason why this navigation is occurring"
+#~ msgstr "Η αιτία που προκάλεσε την πλοήγηση"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
-msgstr ""
+#~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+#~ msgstr "Το URI που ζητήθηκε ως προορισμός της πλοήγησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
-msgid "Enable hyperlink auditing"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "Κουμπί"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "The button used to click"
+#~ msgstr "Το κουμπί που χρησιμοποιείται για τα κλικ"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Default font family"
-msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών"
+#~ msgid "Modifier state"
+#~ msgstr "Κατάσταση τροποποιητή"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
-msgid ""
-"The font family to use as the default for content that does not specify a "
-"font."
-msgstr ""
+#~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+#~ msgstr "Bitmask που αντιστοιχεί στην κατάσταση των πλήκτρων τροποποίησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
 #, fuzzy
-msgid "Monospace font family"
-msgstr "Monospace οικογένεια γραμματοσειρών"
+#~ msgid "Target frame"
+#~ msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
 #, fuzzy
-msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
-msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου.σταθερού "
-"πλάτους."
+#~ msgid "The target frame for the navigation"
+#~ msgstr "Το URI που ζητήθηκε ως προορισμός της πλοήγησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
 #, fuzzy
-msgid "Serif font family"
-msgstr "Serif οικογένεια γραμματοσειρών"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Επεξεργάσιμο"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
-msgid "The font family used as the default for content using serif font."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URI of the resource"
+#~ msgstr "Το URI του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
 #, fuzzy
-msgid "Sans-serif font family"
-msgstr "Sans Serif οικογένεια γραμματοσειρών"
+#~ msgid "The MIME type of the resource"
+#~ msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
-msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
-msgstr ""
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
 #, fuzzy
-msgid "Cursive font family"
-msgstr "Cursive οικογένεια γραμματοσειρών"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
-msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
-msgstr ""
+#~ msgid "The text encoding name of the resource"
+#~ msgstr "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
 #, fuzzy
-msgid "Fantasy font family"
-msgstr "Fantasy οικογένεια γραμματοσειρών"
+#~ msgid "The frame name of the resource"
+#~ msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
-msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Encoding"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
-msgid "Pictograph font family"
-msgstr ""
+#~ msgid "The default encoding used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση "
+#~ "κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
-msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cursive Font Family"
+#~ msgstr "Cursive οικογένεια γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Default font size"
-msgstr "Μέγεθος προεπιλεγμένης γραμματοσειράς"
+#~ msgid "The default Cursive font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη Cursive οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση "
+#~ "πλάγιου κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "Default monospace font size"
-msgstr "Μέγεθος προεπιλεγμένης Monospace γραμματοσειράς"
+#~ msgid "Default Font Family"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειρών"
+#~ msgid "The default font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
-msgid "Default charset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fantasy Font Family"
+#~ msgstr "Fantasy οικογένεια γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
-msgid ""
-"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
-"charset."
-msgstr ""
+#~ msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη Fantasy οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση "
+#~ "κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Enable private browsing"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
+#~ msgid "Monospace Font Family"
+#~ msgstr "Monospace οικογένεια γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable private browsing"
-msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
+#~ msgid "The default font family used to display monospace text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου."
+#~ "σταθερού πλάτους."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Enable developer extras"
-msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτων προγραμματισμού"
+#~ msgid "Sans Serif Font Family"
+#~ msgstr "Sans Serif οικογένεια γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable developer extras"
-msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτων προγραμματισμού"
+#~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη Sans Serif οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση "
+#~ "κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Enable resizable text areas"
-msgstr "Προσαρμόσιμες περιοχές κειμένου"
+#~ msgid "Serif Font Family"
+#~ msgstr "Serif οικογένεια γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable resizable text areas"
-msgstr "Αν θα επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των περιοχών κειμένου."
+#~ msgid "The default Serif font family used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η προεπιλεγμένη Serif οικογένεια γραμματοσειρών για την εμφάνιση κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Enable tabs to links"
-msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων"
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος προεπιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-msgid "Whether to enable tabs to links"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Monospace Font Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος προεπιλεγμένης Monospace γραμματοσειράς"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Enable DNS prefetching"
-msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
+#~ msgid "Minimum Font Size"
+#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-msgid "Whether to enable DNS prefetching"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimum Logical Font Size"
+#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος λογικών γραμματοσειρών"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr ""
+#~ msgid "The minimum logical font size used to display text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ελάχιστο μέγεθος των λογικών γραμματοσειρών που χρησιμοποιούνται για "
+#~ "την εμφάνιση κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Whether background images should be drawn during printing"
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "Enforce 96 DPI"
+#~ msgstr "Επιβολή 96 DPI"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
-msgid "Allow modal dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+#~ msgstr "Επιβολή ανάλυσης 96 DPI"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
-msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto Load Images"
+#~ msgstr "Αυτόματη φόρτωση εικόνων"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
-msgid "Zoom Text Only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto Shrink Images"
+#~ msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση εικόνων"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
-msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+#~ msgstr "Αυτόματη σμίκρυνση των αυτοτελών εικόνων ώστε να χωρούν."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-msgid "JavaScript can access clipboard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether background images should be printed."
+#~ msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
-msgid "Draw compositing indicators"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Scripts"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
-msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable embedded scripting languages."
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένων γλωσσών σεναρίων."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-msgid "User agent string"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-msgid "The user agent string"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resizable Text Areas"
+#~ msgstr "Προσαρμόσιμες περιοχές κειμένου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "The URI for which the response was made."
-msgstr "Το URI του αντικειμένου του ιστορικού"
+#~ msgid "Whether text areas are resizable."
+#~ msgstr "Αν θα επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των περιοχών κειμένου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Status Code"
-msgstr "Κατάσταση"
+#~ msgid "User Stylesheet URI"
+#~ msgstr "URI φύλλου στυλ χρήστη"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
-msgid "The status code of the response as returned by the server."
-msgstr ""
+#~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+#~ msgstr "Το URI του φύλλου στυλ που θα εφαρμόζεται σε όλες τις σελίδες."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
-msgid "Content Length"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom Stepping Value"
+#~ msgstr "Τιμή βήματος μεγέθυνσης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "The expected content length of the response."
-msgstr "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
+#~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το ποσό κατά το οποίο αλλάζει κάθε φορά το επίπεδο μεγέθυνσης/σμίκρυνσης."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "The MIME type of the response"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
+#~ msgid "Enable Developer Extras"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτων προγραμματισμού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "The suggested filename for the URI response"
-msgstr "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
+#~ msgid "Enables special extensions that help developers"
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί τις ειδικές επεκτάσεις για προγραμματιστές"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-msgid "Attached Height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Private Browsing"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
-msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables private browsing mode"
+#~ msgstr "Ενεργοποιεί τη λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
 #, fuzzy
-msgid "The current active URI of the resource"
-msgstr "Το URI του αντικειμένου του ιστορικού"
+#~ msgid "Enables spell checking while typing"
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος κατά την _πληκτρολόγηση"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
 #, fuzzy
-msgid "The response of the resource"
-msgstr "Το όνομα του πλαισίου"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-msgid "Web Context"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable XSS Auditor"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση σεναρίων"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
 #, fuzzy
-msgid "The web context for the view"
-msgstr "Ο τίτλος του αντικειμένου του ιστορικού"
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
-msgid "Main frame document title"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
-msgid "Estimated Load Progress"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
-msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
-msgid "Favicon"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
-msgid "The favicon associated to the view, if any"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση ιδιωτικής περιήγησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
 #, fuzzy
-msgid "The current active URI of the view"
-msgstr "Ο τίτλος εγγράφου του πλαισίου"
+#~ msgid "Enable Java Applet"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση προφίλ JavaScript"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
 #, fuzzy
-msgid "The zoom level of the view content"
-msgstr "Το επίπεδο μεγέθυνσης/σμίκρυνσης του περιεχομένου"
+#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
+#~ msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-msgid "Whether the view is loading a page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Returns the @web_view's document title"
+#~ msgstr "Επιστρέφει τον τίτλο εγγράφου της @web_view"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
-msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr ""
+#~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιστρέφει το τρέχον URI του περιεχομένου που εμφανίζεται στην @web_view"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
-msgid "An exception was raised in JavaScript"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy target list"
+#~ msgstr "Λίστα προορισμών αντιγραφής"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η λίστα προορισμών για αντιγραφή στο πρόχειρο που υποστηρίζει αυτή η "
+#~ "προβολή Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-msgid "The size and position of the window on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste target list"
+#~ msgstr "Λίστα προορισμών επικόλλησης"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η λίστα προορισμών για επικόλληση στο πρόχειρο που υποστηρίζει αυτή η "
+#~ "προβολή Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
-msgid "Statusbar Visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+#~ msgstr "Μια συνδεδεμένη διεργασία WebKitWebSettings"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+#~ msgstr "Η συνδεδεμένη διεργασία WebKitWebInspector"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
-msgid "Scrollbars Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
 #, fuzzy
-msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
+#~ msgstr "Η συνδεδεμένη διεργασία WebKitWebInspector"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
-msgid "Menubar Visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Διάφανο"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
-msgstr "Αν θα εκτυπώνονται οι εικόνες παρασκηνίου."
+#~ msgid "Whether content has a transparent background"
+#~ msgstr "Αν το παρασκήνιο του περιεχομένου θα είναι διαφανές"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
-msgid "Locationbar Visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "The level of zoom of the content"
+#~ msgstr "Το επίπεδο μεγέθυνσης/σμίκρυνσης του περιεχομένου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
-msgstr ""
+#~ msgid "Full content zoom"
+#~ msgstr "Μεγέθυνση πλήρους περιεχομένου"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Resizable"
-msgstr "Προσαρμόσιμες περιοχές κειμένου"
+#~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+#~ msgstr "Αν η μεγέθυνση/σμίκρυνση θα εφαρμόζεται σε όλο το περιεχόμενο"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Whether the window can be resized."
-msgstr "Αν θα επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των περιοχών κειμένου."
+#~ msgid "The default encoding of the web view"
+#~ msgstr "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom Encoding"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη κωδικοποίηση"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
-msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
-msgstr ""
+#~ msgid "The custom encoding of the web view"
+#~ msgstr "Η προσαρμοσμένη κωδικοποίηση για την προβολή Ιστού"
 
 #~ msgid "Upload File"
 #~ msgstr "Αποστολή αρχείου"