Hindi translation updated
authorberto@igalia.com <berto@igalia.com@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Tue, 30 Sep 2014 12:17:04 +0000 (12:17 +0000)
committerberto@igalia.com <berto@igalia.com@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Tue, 30 Sep 2014 12:17:04 +0000 (12:17 +0000)
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=137021

Patch by Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> on 2014-09-30
Reviewed by Philippe Normand.

* hi.po:

git-svn-id: https://svn.webkit.org/repository/webkit/trunk@174100 268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc

Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog
Source/WebCore/platform/gtk/po/hi.po

index 07f8ec5..08d3e8a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2014-09-30  Rajesh Ranjan  <rajeshkajha@yahoo.com>
+
+        Hindi translation updated
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=137021
+
+        Reviewed by Philippe Normand.
+
+        * hi.po:
+
 2014-09-30  Krishnababu Krothapalli  <kkrothap@redhat.com>
 
         Updated Telugu Translation for WebKitGTK+
index e19a10b..99524be 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013.
+# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013, 2014.
 # chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-25 22:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-02 14:54+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-10 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-22 19:28+0630\n"
+"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,572 +18,597 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:37
+#: ../ErrorsGtk.cpp:33
 msgid "Load request cancelled"
 msgstr "लोड अनुरोध को रद्द कर दिया"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:43
+#: ../ErrorsGtk.cpp:39
 msgid "Not allowed to use restricted network port"
 msgstr "प्रतिबंधित नेटवर्क पोर्ट का उपयोग करने की अनुमति नहीं है"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:49
+#: ../ErrorsGtk.cpp:45
 msgid "URL cannot be shown"
 msgstr "यूआरएल दिखाया नहीं जा सकता"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:55
+#: ../ErrorsGtk.cpp:51
 msgid "Frame load was interrupted"
 msgstr "फ्रेम लोड बाधित किया गया था"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:61
+#: ../ErrorsGtk.cpp:57
 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
 msgstr "निर्दिष्ट MIME प्रकार के साथ सामग्री को दिखाया नहीं जा सकता"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:67
+#: ../ErrorsGtk.cpp:63
 msgid "File does not exist"
 msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:73
+#: ../ErrorsGtk.cpp:69
 msgid "Plugin will handle load"
 msgstr "प्लगइन भार संभाल लेंगे"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:85
+#: ../ErrorsGtk.cpp:81
 msgid "User cancelled the download"
 msgstr "उपयोगकर्ता डाउनलोड रद्द कर दिया"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:105
+#: ../ErrorsGtk.cpp:97
 msgid "Printer not found"
 msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
 
-#: ../ErrorsGtk.cpp:112
+#: ../ErrorsGtk.cpp:102
 msgid "Invalid page range"
 msgstr "अवैध पृष्ठ दायरा"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:55 ../LocalizedStringsGtk.cpp:60
 msgid "Submit"
 msgstr "जमा करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:65
 msgid "Reset"
 msgstr "रीसेट"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:70
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:75
 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
 msgstr "यह ढूंढी जा सकने योग्य तालिका है. ढूंढने के लिए कीवर्ड भरें: "
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:80
 msgid "Choose File"
 msgstr "फ़ाइल चुनें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:85
 msgid "Choose Files"
 msgstr "फ़ाइल चुनें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:90 ../LocalizedStringsGtk.cpp:95
 msgid "(None)"
 msgstr "(कुछ नहीं)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:100
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:105
 msgid "_Download Linked File"
 msgstr "डाउनलोड करें लिंक फ़ाइल. (_D)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:110
 msgid "Copy Link Loc_ation"
 msgstr "लिंक स्थान की प्रतिलिपि बनाएँ (_a)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:115
 msgid "Open _Image in New Window"
 msgstr "छवि को नई विंडो में खोलें (_I)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:120
 msgid "Sa_ve Image As"
 msgstr "छवि ऐसे सहेजें (_v)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:125
 msgid "Cop_y Image"
 msgstr "छवि की प्रतिलिपि बनाएँ "
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:130
 msgid "Copy Image _Address"
 msgstr "छवि पता की नक़ल लें (_A)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:135
 msgid "Open _Video in New Window"
 msgstr "वीडियो नई विंडो में खोलें (_V)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:140
 msgid "Open _Audio in New Window"
 msgstr "नई विंडो में ऑडियो खोलें (_A)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:145
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Video"
+msgstr "वीडियो डाउनलोड करें (_V)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:150
+#| msgid "_Download Linked File"
+msgid "Download _Audio"
+msgstr "आडियो डाउनलोड करें (_A)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:155
 msgid "Cop_y Video Link Location"
 msgstr "वीडियो कड़ी स्थान की नक़ल लें (_y)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:160
 msgid "Cop_y Audio Link Location"
 msgstr "ऑडियो कड़ी स्थान की नक़ल लें (_y)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:165
 msgid "_Toggle Media Controls"
 msgstr " मीडिया पर नियंत्रण टॉगल करें (_T)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:170
+#| msgid "_Toggle Media Controls"
+msgid "_Show Media Controls"
+msgstr "मीडिया पर नियंत्रण दिखाएँ (_T)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:175
+#| msgid "_Toggle Media Controls"
+msgid "_Hide Media Controls"
+msgstr "मीडिया पर नियंत्रण छिपाएँ (_H)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:180
 msgid "Toggle Media _Loop Playback"
 msgstr " मीडिया लूप प्लेबैक टॉगल करें (_L)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:185
 msgid "Switch Video to _Fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन में वीडियो स्विच करें (_F)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:190
 msgid "_Play"
 msgstr "बजाएँ (_P)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:195
 msgid "_Pause"
 msgstr "ठहरें (_P)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:200
 msgid "_Mute"
 msgstr "मूक (_M)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:205
 msgid "Open _Frame in New Window"
 msgstr "नई विंडो में फ़्रेम खोलें (_F)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:228
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:233
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "इनपुट विधियाँ"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:256
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:273
 msgid "No Guesses Found"
 msgstr "कोई अनुमान नहीं मिला"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:278
 msgid "_Ignore Spelling"
 msgstr "वर्तनी पर ध्यान न दें (_I)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:283
 msgid "_Learn Spelling"
 msgstr "वर्तनी सीखें (_L)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:288
 msgid "_Search the Web"
 msgstr "वेब पर खोजें (_S)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:293
 msgid "_Look Up in Dictionary"
 msgstr "शब्दकोश में देखो (_L)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:298
 msgid "_Open Link"
 msgstr "लिंक खोलें (_O)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:303
 msgid "Ignore _Grammar"
 msgstr "व्याकरण पर ध्यान न दें (_G)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:308
 msgid "Spelling and _Grammar"
 msgstr "वर्तनी और व्याकरण (_g)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
 msgid "_Show Spelling and Grammar"
 msgstr "वर्तनी और व्याकरण दिखाएं (_S)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:313
 msgid "_Hide Spelling and Grammar"
 msgstr "वर्तनी और व्याकरण छुपाएं (_H)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:318
 msgid "_Check Document Now"
 msgstr "दस्तावेज़ अब जाँच करें (_C)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:323
 msgid "Check Spelling While _Typing"
 msgstr "जब मैं लिखूं तो वर्तनी जांच करें (_T)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:328
 msgid "Check _Grammar With Spelling"
 msgstr "वर्तनी के साथ व्याकरण की जांच करें (_G)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:333
 msgid "_Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट (_F)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:356
 msgid "_Outline"
 msgstr "रूपरेखा (_O)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:361
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "तत्व का निरीक्षण करें (_E)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:366
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:371
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:376
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:381
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:386
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:391
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:396
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:401
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:406
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:411
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:416
 msgid "No recent searches"
 msgstr "कोई हाल की खोज नहीं"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:421
 msgid "Recent searches"
 msgstr "हाल की खोज"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:426
 msgid "_Clear recent searches"
 msgstr "हाल में की गई खोज को साफ़ करें (_C)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:431
 msgid "definition"
 msgstr "परिभाषा"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
-#| msgid "description"
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:436
 msgid "description list"
 msgstr "विवरण  सूची"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:441
 msgid "term"
 msgstr "मद"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:446
 msgid "description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:451
 msgid "footer"
 msgstr "पादिका"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:456
+msgid "cancel"
+msgstr "रद्द करें"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:461
 msgid "press"
 msgstr "दबायें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:466
 msgid "select"
 msgstr "चुनें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:471
 msgid "activate"
 msgstr "सक्रिय करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:476
 msgid "uncheck"
 msgstr "अनचेक करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:481
 msgid "check"
 msgstr "जांचें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:462
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:486
 msgid "jump"
 msgstr "कूदें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:477
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:506
 msgid "Missing Plug-in"
 msgstr "प्लग - इन गुम"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:483
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
 msgid "Plug-in Failure"
 msgstr "प्लग-इन में विफलता"
 
 #. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:536
 msgid " files"
 msgstr " फ़ाइल"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:517
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
 #, c-format
 msgctxt "Title string for images"
 msgid "%s  (%dx%d pixels)"
 msgstr "%s  (%dx%d पिक्सल्स)"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
 msgid "Loading..."
 msgstr "लोड किया जा रहा है..."
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:534
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
 msgid "Live Broadcast"
 msgstr "लाइव प्रसारण"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:540
-#| msgid "pause playback"
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
 msgid "audio playback"
 msgstr "ऑडियो प्लेबैक"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:542
-#| msgid "begin playback"
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
 msgid "video playback"
 msgstr "वीडिया प्लेबैक"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:544
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
 msgid "mute"
 msgstr "मूक करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:546
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
 msgid "unmute"
 msgstr "आवाज़ चालू"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:548
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
 msgid "play"
 msgstr "चलाएँ"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:550
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
 msgid "pause"
 msgstr "ठहरें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:552
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:580
 msgid "movie time"
 msgstr "फिल्म समय"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:554
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
 msgid "timeline slider thumb"
 msgstr "समय फ़िसलपट्टी अंगूठा"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:556
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
 msgid "back 30 seconds"
 msgstr "30 सेकंड वापस "
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:558
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
 msgid "return to realtime"
 msgstr "वास्तविक समय में वापसी"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:560
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
 msgid "elapsed time"
 msgstr "बीता समय"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:562
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
 msgid "remaining time"
 msgstr "शेष समय"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:564
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
 msgid "status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:566
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
 msgid "enter fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन दर्ज़ करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:568
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
 msgid "exit fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:570
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
 msgid "fast forward"
 msgstr "तेज़ी से आगे"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:572
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
 msgid "fast reverse"
 msgstr "तेज़ी से विपरीत"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:574
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
 msgid "show closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को दिखाएँ "
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:576
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
 msgid "hide closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को छिपायें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:578
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
 msgid "media controls"
 msgstr "मीडिया नियंत्रण"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:587
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
 msgid "audio element playback controls and status display"
 msgstr "ऑडियो तत्व प्लेबैक नियंत्रण और स्थिति का प्रदर्शन"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:589
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
 msgid "video element playback controls and status display"
 msgstr "वीडियो तत्व प्लेबैक नियंत्रण और स्थिति प्रदर्शन"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:591
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
 msgid "mute audio tracks"
 msgstr "मूक ऑडियो ट्रैक्स"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:593
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
 msgid "unmute audio tracks"
 msgstr "ऑडियो ट्रैक्स अनम्यूट करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:595
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
 msgid "begin playback"
 msgstr "प्लेबैक शुरू करते हैं"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:597
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:625
 msgid "pause playback"
 msgstr "प्लेबैक रोकें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:599
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
 msgid "movie time scrubber"
 msgstr "फिल्म समय स्क्रबर"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:601
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:629
 msgid "movie time scrubber thumb"
 msgstr "फिल्म समय स्क्रबर अंगूठा"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:603
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:631
 msgid "seek movie back 30 seconds"
 msgstr " फिल्म को 30 सेकंड पीछें करना चाहते हैं."
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:605
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:633
 msgid "return streaming movie to real time"
 msgstr "वास्तविक समय स्ट्रीमिंग फिल्म वापसी"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:607
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:635
 msgid "current movie time in seconds"
 msgstr "सेकंड में मौजूदा फिल्म समय"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:609
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:637
 msgid "number of seconds of movie remaining"
 msgstr "फिल्म के शेष सेकंड की संख्या"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:611
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:639
 msgid "current movie status"
 msgstr "मौजूदा फिल्म का दर्जा"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:613
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:641
 msgid "seek quickly back"
 msgstr "जल्दी वापस करना चाहते हैं."
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:615
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:643
 msgid "seek quickly forward"
 msgstr " जल्दी से आगे बढ़ना चाहते हैं "
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:617
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:645
 msgid "Play movie in fullscreen mode"
 msgstr " फुल स्क्रीन मोड में फिल्म चलायें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:619
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:647
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:621
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:649
 msgid "start displaying closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को प्रदर्शित करना प्रारंभ करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:623
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:651
 msgid "stop displaying closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को प्रदर्शित करना समाप्त करें"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:632
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:660
 msgid "indefinite time"
 msgstr "अनिश्चितकालीन समय"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:662
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:690
 msgid "value missing"
 msgstr "लापता मान"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:698
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
 msgid "type mismatch"
 msgstr "प्रकार बेमेल"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:749
 msgid "pattern mismatch"
 msgstr "पैटर्न बेमेल"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:754
 msgid "too long"
 msgstr "बहुत लंबा"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:759
 msgid "range underflow"
 msgstr "श्रृंखला अधःप्रवाह"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:764
 msgid "range overflow"
 msgstr "श्रृंखला ओवरफ़्लो"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:769
 msgid "step mismatch"
 msgstr "कदम बेमेल"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:746
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:774
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:791
 msgctxt "Closed Captions"
 msgid "Menu section heading for closed captions"
 msgstr "बंद अनुशीर्षकों के लिए मेन्यू खंड शीर्षिका"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
-msgctxt "Subtitles"
-msgid "Menu section heading for subtitles"
-msgstr "सबà¤\9fाà¤\87à¤\9fिल à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤®à¥\87नà¥\8dयà¥\82 à¤\96à¤\82ड़ शीर्षक"
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:796
+msgctxt "Menu section heading for subtitles"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "à¤\89पशीर्षक"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
-msgctxt "Off"
-msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
-msgstr ""
-"ट्रैक के लिए मेन्यू मद लेबल जो बंद विकल्प के निष्क्रिय को प्रतिरूपित करता है"
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:801
+msgctxt ""
+"Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgid "Off"
+msgstr "बंद"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:778
-msgctxt "No label"
-msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
-msgstr ""
-"बंद अनुशीर्षक ट्रैक के लिए मेन्यू मद लेबल जिसके लिए कोई दूसरा नाम नहीं है"
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:806
+msgctxt "Menu item label for the automatically choosen track"
+msgid "Auto"
+msgstr "स्वतः"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:811
+msgctxt "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgid "No label"
+msgstr "कोई लेबल नहीं"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:817
 msgctxt "Snapshotted Plug-In"
 msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
 msgstr "स्नैपशॉट प्लगइन पर दिखाने के लिए स्तर का शीर्षक"
 
-#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:789
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:822
 msgctxt "Click to restart"
 msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
 msgstr "स्नैपशॉट प्लगइन पर दिखाने के लिए स्तर का सबटाइटल"
@@ -609,1880 +634,1660 @@ msgstr "उपयोक्ता नाम:"
 msgid "Password:"
 msgstr "पासवर्ड: "
 
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
-msgid "Play"
-msgstr "बजाएँ"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
-msgid "Pause"
-msgstr "ठहरें"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "बजाएँ/ठहरें"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
-msgid "Play or pause the media"
-msgstr "बजाएँ या रोकें मूवी मीडिया"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
-msgid "Time:"
-msgstr "समय:"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit Fullscreen"
-msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें"
-
-#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
-msgid "Exit from fullscreen mode"
-msgstr "फुल स्क्रीन मोड से बाहर निकलें"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
-msgid "Network Request"
-msgstr "संजाल अनुरोध"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
-msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
-msgstr "यूआरआई के लिए नेटवर्क का अनुरोध जो डाउनलोड किया जाना चाहिए "
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
-msgid "Network Response"
-msgstr "नेटवर्क प्रतिक्रिया "
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
-msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
-msgstr "यूआरआई के लिए नेटवर्क का प्रतिक्रिया  जो डाउनलोड किया जाना चाहिए "
+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
+msgstr ""
+"अनुशंसित फ़ाइलनाम %s के साथ डाउनलोड़ के लिए गंतव्य URI निर्धारित नहीं कर सकता "
+"है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
-msgid "Destination URI"
-msgstr "गंतव्य यूआरआई"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:164
+msgid "Destination"
+msgstr "गंतव्य"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
-msgid "The destination URI where to save the file"
-msgstr " फ़ाइल को सहेजने के लिए गंतव्य यूआरआइ"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:165
+msgid "The local URI to where the download will be saved"
+msgstr "स्थानीय यूआरआइ जहाँ डाउनलोड सहेजा जाएगा."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
-msgid "Suggested Filename"
-msgstr "सà¥\81à¤\9dाव à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
+msgid "Response"
+msgstr "पà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया "
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
-msgid "The filename suggested as default when saving"
-msgstr "सहà¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤¦à¥\8cरान à¤«à¤¼à¤¾à¤\87ल à¤¨à¤¾à¤® à¤¡à¤¿à¤«à¤¼à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¥\81à¤\9dाव à¤¦à¤¿à¤¯à¤¾ à¤¹à¥\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:178
+msgid "The response of the download"
+msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
-msgid "Progress"
-msgstr "प्रगति"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:195
+msgid "Estimated Progress"
+msgstr "à¤\85नà¥\81मानित à¤ªà¥\8dरà¤\97ति"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:196
 msgid "Determines the current progress of the download"
 msgstr "डाउनलोड की वर्तमान प्रगति निर्धारित करता है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
-msgid "Determines the current status of the download"
-msgstr "डाउनलोड की वर्तमान स्थिति निर्धारित करता है"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
-msgid "Current Size"
-msgstr "वर्तमान आकार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:214
+msgid "Allow Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
-msgid "The length of the data already downloaded"
-msgstr "पहले से डाउनलोड किए गए डेटा की लंबाई"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:215
+#| msgid "Whether the window can be resized."
+msgid "Whether the destination may be overwritten"
+msgstr "क्या गंतव्य को मिटाकर लिखा जाना है."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
-msgid "Total Size"
-msgstr "कुल आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
-msgid "The total size of the file"
-msgstr "फ़ाइल का कुल आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
-msgid "Operation was cancelled"
-msgstr "ऑपरेशन रद्द था"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown favicon for page %s"
+msgstr "पृष्ठ %s के लिए अज्ञात फेविकोन"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
-msgid "Path"
-msgstr "पथ"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Page %s does not have a favicon"
+msgstr "पृष्ठ %s के पास कोई फेविकोन नहीं है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
-msgid "The absolute path of the icon database folder"
-msgstr "प्रतीक डेटाबेस फ़ोल्डर का निरपेक्ष पथ"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:272
+msgid "Favicons database not initialized yet"
+msgstr "फेविकोन डाटाबेस अभी तक आरंभीकृत नहीं हुआ है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
 msgid "MIME types filter"
 msgstr "माइम प्रकार फिल्टर"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:130
 msgid "The filter currently associated with the request"
 msgstr "फिल्टर जो अभी निवेदन से संबद्ध है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
 msgid "MIME types"
 msgstr "माइम प्रकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:144
 msgid "The list of MIME types associated with the request"
 msgstr "निवेदन से संबद्ध माइम प्रकार की सूची"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
 msgid "Select multiple files"
 msgstr "बहुल फ़ाइल चुनें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:159
 msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
 msgstr "क्या फ़ाइल चयनक बहुल फ़ाइल चुनने की अनुमति देनी चाहिए"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
 msgid "Selected files"
 msgstr "चुनी फ़ाइल"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:173
 msgid "The list of selected files associated with the request"
 msgstr "निवेदन से संबद्ध चुने फ़ाइल की सूची"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:174
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:190
+msgid "Search text"
+msgstr "पाठ खोजें"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:191
+msgid "Text to search for in the view"
+msgstr "दृश्य में खोजने के लिए पाठ"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:203
+msgid "Search Options"
+msgstr "खोज विकल्प"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:204
+msgid "Search options to be used in the search operation"
+msgstr "खोज संचालन में प्रयोग के लिए खोज विकल्प"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:217
+msgid "Maximum matches count"
+msgstr "अधिकतम मिलान गिनती"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:218
+msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
+msgstr "रिपोर्ट करने के लिए दिए पाठ में मिलान की अधिकतम संख्या"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:230
+msgid "WebView"
+msgstr "वेबदृश्य"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:231
+msgid "The WebView associated with this find controller"
+msgstr "ढूँढ़ना नियंत्रक के साथ जुड़ा वेबव्यू"
+
 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
 msgid "Context"
 msgstr "संदर्भ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
-msgstr "झंडे का संकेत है कि घटना को किस तरह का लक्ष्य प्राप्त हुआ"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
+msgstr "WebKitHitTestResult के संदर्भ के साथ पताका"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:189
 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
 msgid "Link URI"
 msgstr "लिंक यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
-msgstr "यूआरआइ जो लक्ष्य है जो घटना अंक प्राप्त करता हैं, यदि कोई हो."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
+msgid "The link URI"
+msgstr "लिंक यूआरआइ"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
+msgid "Link Title"
+msgstr "लिंक शीर्षक"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+msgid "The link title"
+msgstr "लिंक शीर्षक"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+msgid "Link Label"
+msgstr "लिंक लेबल"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+msgid "The link label"
+msgstr "लिंक लेबल"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:203
 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
 msgid "Image URI"
 msgstr "चित्र URI:"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-msgid ""
-"The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
-"छवि की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
+msgid "The image URI"
+msgstr "चित्र URI"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:217
 #: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
 msgid "Media URI"
 msgstr "मीडिया यूआरआई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-msgid ""
-"The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
-"any."
-msgstr ""
-"मीडिया की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:239
-msgid "Inner node"
-msgstr "आंतरिक नोड"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
-msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
-msgstr "आंतरिक डोम नोड हिट परीक्षा परिणाम के साथ जुड़े."
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:253
-msgid "X coordinate"
-msgstr "एक्स निर्देशांक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
-msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "दृश्य विंडो के सापेक्ष कार्यक्रम का x निर्देशांक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:267
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "वाई निर्देशांक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
-msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
-msgstr "दृश्य विंडो के सापेक्ष कार्यक्रम का y निर्देशांक"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:689
-msgid "URI"
-msgstr "यूआरआई"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
-msgid "The URI to which the request will be made."
-msgstr "यूआरआइ जिसके लिए अनुरोध किया जाएगा."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
+msgid "The media URI"
+msgstr "मीडिया यूआरआई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
-msgid "Message"
-msgstr "सà¤\82दà¥\87श"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:113
+#| msgid "Navigation type"
+msgid "Navigation action"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aरण à¤\95à¥\8dरिया"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
-msgid "The SoupMessage that backs the request."
-msgstr "SoupMessage जो अनुरोध को बापस भेजता हैं."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:114
+#| msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgid "The WebKitNavigationAction triggering this decision"
+msgstr "WebKitNavigationAction ट्रिगरिंग इस क्रिया को"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
-msgid "The URI to which the response will be made."
-msgstr "यà¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87 à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया à¤\95िया à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:130
+msgid "Navigation type"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aरण à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
-msgid "The SoupMessage that backs the response."
-msgstr "SoupMessage जो प्रतिक्रिया को बापस भेजता हैं."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:131
+msgid "The type of navigation triggering this decision"
+msgstr "इस निर्णय को ट्रिगर करने वाले संचरण के प्रकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
-msgid "Suggested filename"
-msgstr "सà¥\81à¤\9dाया à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:150
+msgid "Mouse button"
+msgstr "माà¤\89स à¤¬à¤\9fन"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
-msgid "The suggested filename for the response."
-msgstr "अनुक्रिया के लिए सुझाया फ़ाइलनाम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:151
+msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
+msgstr ""
+"माउस बटन प्रयुक्त यदि यह निर्णय को माउस कार्यक्रम के द्वारा ट्रिगर किया गया था"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
-msgid "Protocol"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\9fà¥\8bà¤\95ाल"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:169
+msgid "Mouse event modifiers"
+msgstr "माà¤\89स à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dरम à¤°à¥\82पाà¤\82तरà¤\95"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
-msgid "The protocol of the security origin"
-msgstr "सुरक्षा  उद्गम के प्रोटोकॉल"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
+msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
+msgstr ""
+"रूपांतरक सक्रिय यदि यह निर्णय को माउस कार्यक्रम के द्वारा ट्रिगर किया गया था"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
-msgid "Host"
-msgstr "हà¥\8bसà¥\8dà¤\9f"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:185
+msgid "Navigation URI request"
+msgstr "सà¤\82à¤\9aरण URI à¤¨à¤¿à¤µà¥\87दन"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
-msgid "The host of the security origin"
-msgstr "सुरक्षा  उद्गम के होस्ट"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:186
+msgid "The URI request that is associated with this navigation"
+msgstr "URI निवेदन जो कि इस संचरण से संबद्ध है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
-msgid "Port"
-msgstr "पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:201
+msgid "Frame name"
+msgstr "फ़à¥\8dरà¥\87म à¤¨à¤¾à¤®"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
-msgid "The port of the security origin"
-msgstr "सà¥\81रà¤\95à¥\8dषा à¤\89दà¥\8dà¤\97म à¤\95à¥\87 à¤ªà¥\8bरà¥\8dà¤\9f"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:202
+msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
+msgstr "नà¤\8f à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤® à¤\9cिसà¥\87 à¤¯à¤¹ à¤¸à¤\82à¤\9aरण à¤\95à¥\8dरिया à¤²à¤\95à¥\8dषित à¤\95रतà¥\80 à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
-msgid "Web Database Usage"
-msgstr "वà¥\87ब à¤¡à¥\87à¤\9fाबà¥\87स à¤\89पयà¥\8bà¤\97"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:146
+msgid "Web View"
+msgstr "वà¥\87ब à¤¦à¥\83शà¥\8dय"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
-msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
-msgstr "सà¥\81रà¤\95à¥\8dषा  à¤\89दà¥\8dà¤\97म à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤­à¥\80 à¤µà¥\87ब à¤¡à¥\87à¤\9fाबà¥\87स à¤\95à¥\87 à¤¸à¤\82à¤\9aयà¥\80 à¤\86à¤\95ार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:147
+msgid "The web view that will be printed"
+msgstr "वà¥\87ब à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\9cिसà¥\87 à¤\9bापा à¤\9cाà¤\8fà¤\97ा"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
-msgid "Web Database Quota"
-msgstr "वà¥\87ब à¤¡à¥\87à¤\9fाबà¥\87स à¤\95à¥\8bà¤\9fा"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:159
+msgid "Print Settings"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤\9cमावà¤\9f"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
-msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
-msgstr "बाà¤\87à¤\9fà¥\8dस à¤®à¥\87à¤\82 à¤µà¥\87ब à¤¸à¥\81रà¤\95à¥\8dषा à¤\89दà¥\8dà¤\97म à¤\95à¥\87 à¤¡à¥\87à¤\9fाबà¥\87स à¤\95à¥\8bà¤\9fा"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:160
+msgid "The initial print settings for the print operation"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\86रà¤\82भिà¤\95 à¤ªà¥\8dरिà¤\82à¤\9f à¤¸à¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
-msgid "Device Width"
-msgstr "यà¥\81à¤\95à¥\8dति à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:171
+msgid "Page Setup"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठ à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:140
-msgid "The width of the screen."
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:172
+msgid "The initial page setup for the print operation"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\86रà¤\82भिà¤\95 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
-msgid "Device Height"
-msgstr "यà¥\81à¤\95à¥\8dति à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+msgid "Response URI request"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया URI à¤¨à¤¿à¤µà¥\87दन"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:162
-msgid "The height of the screen."
-msgstr "स्क्रीन की ऊँचाई."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
+msgstr "URI निवेदन जो कि इस नीति निर्णय से संबद्ध है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
-msgid "Available Width"
-msgstr "उपलब्ध चौड़ाई"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+msgid "URI response"
+msgstr "URI अनुक्रिया"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:186
-msgid "The width of the visible area."
-msgstr "दृश्य क्षेत्र की चौड़ाई."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
+msgstr "URI अनुक्रिया जो कि इस नीति निर्णय से संबद्ध है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
-msgid "Available Height"
-msgstr "à¤\89पलबà¥\8dध à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:210
-msgid "The height of the visible area."
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
-msgid "Desktop Width"
-msgstr "डà¥\87सà¥\8dà¤\95à¤\9fà¥\89प à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:502
+msgid "Auto load images"
+msgstr "सà¥\8dवत: à¤\9bवि à¤²à¥\8bड à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:232
-msgid ""
-"The width of viewport that works well for most web pages designed for "
-"desktop."
-msgstr ""
-"व्यूपोर्ट की चौड़ाई जो डेस्कटॉप के लिए बने अधिकतर वेबपेज के लिए सही काम करता "
-"है"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:503
+msgid "Load images automatically."
+msgstr "छवि स्वतः लोड करें."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
-msgid "Device DPI"
-msgstr "यà¥\81à¤\95à¥\8dति à¤¡à¥\80पà¥\80à¤\86à¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:516
+msgid "Load icons ignoring image load setting"
+msgstr "à¤\9bवि à¤²à¥\8bड à¤¸à¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8b à¤\85नदà¥\87à¤\96ा à¤\95रà¤\95à¥\87 à¤\9aिहà¥\8dन à¤²à¥\8bड à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:255
-msgid "The number of dots per inch of the screen."
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤ªà¥\8dरति à¤\87à¤\82à¤\9a à¤¡à¥\89à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:517
+msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¤¾à¤\87à¤\9f à¤\9aिहà¥\8dन à¤²à¥\8bड à¤\95रना à¤¹à¥\88 à¤\9bवि à¤²à¥\8bड à¤¸à¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\8b à¤\85नदà¥\87à¤\96ा à¤\95रà¤\95à¥\87."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
-msgid "Width"
-msgstr "à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:534
+msgid "Enable offline web application cache"
+msgstr "à¤\91फ़लाà¤\87न à¤µà¥\87ब à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\88श à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:274
-msgid "The width of the viewport."
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:535
+msgid "Whether to enable offline web application cache."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\91फ़लाà¤\87न à¤µà¥\87ब à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95à¥\88श à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
-msgid "Height"
-msgstr "ऊँचाई"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:551
+msgid "Enable HTML5 local storage"
+msgstr "HTML5 स्थानीय संग्रहण सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:293
-msgid "The height of the viewport."
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\80 à¤\8aà¤\81à¤\9aाà¤\88."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
+msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया HTML5 à¤¸à¥\8dथानà¥\80य à¤¸à¤\82à¤\97à¥\8dरहण à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¸à¤\95à¥\8dषम  à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
-msgid "Initial Scale Factor"
-msgstr "आरंभिक स्केल कारक"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:569
+msgid "Enable HTML5 database"
+msgstr "HTML5 डेटाबेस सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:312
-msgid "The initial scale of the viewport."
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤\86रà¤\82भिà¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:570
+msgid "Whether to enable HTML5 database support."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया HTML5 à¤¡à¥\87à¤\9fाबà¥\87स à¤\95ा à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
-msgid "Minimum Scale Factor"
-msgstr "न्यूनतम स्केल कारक"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:583
+msgid "Enable XSS auditor"
+msgstr "XSS ऑडिटर सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:331
-msgid "The minimum scale of the viewport."
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤¨à¥\8dयà¥\82नतम à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:584
+msgid "Whether to enable the XSS auditor."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया XSS à¤\91डिà¤\9fर à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
-msgid "Maximum Scale Factor"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल à¤\95ारà¤\95"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:599
+msgid "Enable frame flattening"
+msgstr "फ़à¥\8dरà¥\87म à¤¸à¤ªà¤¾à¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:350
-msgid "The maximum scale of the viewport."
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:600
+msgid "Whether to enable frame flattening."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¼à¥\8dरà¥\87म à¤¸à¤ªà¤¾à¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
-msgid "Device Pixel Ratio"
-msgstr "यà¥\81à¤\95à¥\8dति à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87ल à¤\85नà¥\81पात"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:612
+msgid "Enable plugins"
+msgstr "पà¥\8dलà¤\97à¤\87नà¥\8dस à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:369
-msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤¯à¥\81à¤\95à¥\8dति à¤ªà¤¿à¤\95à¥\8dसà¥\87ल à¤\85नà¥\81पात."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:613
+msgid "Enable embedded plugin objects."
+msgstr "à¤\8fमà¥\8dबà¥\87ड à¤\95िया à¤¹à¥\81à¤\86 à¤ªà¥\8dलà¤\97à¤\87न à¤µà¤¸à¥\8dतà¥\81à¤\93à¤\82 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
-msgid "user-scalable"
-msgstr "à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता-à¤\85नà¥\81मापनà¥\80य"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:625
+msgid "Enable Java"
+msgstr "à¤\9cावा à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
-msgid "User Scalable"
-msgstr "à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता-à¤\85नà¥\81मापनà¥\80य"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:626
+msgid "Whether Java support should be enabled."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9cावा à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:389
-msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
-msgstr "निरà¥\8dधारित à¤\95रता à¤¹à¥\88 à¤\95à¥\8dया à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता à¤¬à¤¡à¤¼à¤¾ à¤¯à¤¾ à¤\9bà¥\8bà¤\9fा à¤\95र à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88 à¤¯à¤¾ à¤¨à¤¹à¥\80à¤\82."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:639
+msgid "JavaScript can open windows automatically"
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8bà¤\9c़ à¤¸à¥\8dवतà¤\83 à¤\96à¥\8bल à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
-msgid "valid"
-msgstr "मानà¥\8dय"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:640
+msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8bà¤\9c़ à¤¸à¥\8dवतà¤\83 à¤\96à¥\8bल à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
-msgid "Valid"
-msgstr "मानà¥\8dय"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:655
+msgid "Enable hyperlink auditing"
+msgstr "हाà¤\87परलिà¤\82à¤\95 à¤\85à¤\82à¤\95à¥\87à¤\95à¥\8dषण à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:408
-msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
-msgstr "निरà¥\8dधारित à¤\95रता à¤¹à¥\88 à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤¶à¥\87षता à¤®à¤¾à¤¨à¥\8dय à¤¹à¥\88 à¤\94र à¤\87सà¥\87 à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िया à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:656
+msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया <a ping> à¤ªà¤¿à¤\82à¤\97à¥\8dस à¤­à¥\87à¤\9cनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤¹à¥\8bना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
-msgid "Security Origin"
-msgstr "सà¥\81रà¤\95à¥\8dषा  à¤\89दà¥\8dà¤\97म"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:668
+msgid "Default font family"
+msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤°"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
-msgid "The security origin of the database"
-msgstr "डेटाबेस की सुरक्षा उद्गम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:669
+msgid ""
+"The font family to use as the default for content that does not specify a "
+"font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा उपयोग के लिए फ़ॉन्ट परिवार जो किसी फ़ॉन्ट को निर्दिष्ट नहीं करता "
+"है."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:682
+msgid "Monospace font family"
+msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
-msgid "The name of the Web Database database"
-msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस का नाम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:683
+msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
-msgid "Display Name"
-msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
-msgid "The display name of the Web Storage database"
-msgstr "वेब संग्रहण डेटाबेस के प्रदर्शन नाम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
-msgid "Expected Size"
-msgstr "प्रत्याशित आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
-msgid "The expected size of the Web Database database"
-msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस की प्रत्याशित आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
-msgid "Size"
-msgstr "आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
-msgid "The current size of the Web Database database"
-msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस के वर्तमान आकार"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
-msgid "Filename"
-msgstr "फ़ाइलनाम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
-msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
-msgstr "वेब संग्रहण डेटाबेस के पूर्ण फ़ाइलनाम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:454
-msgid "The name of the frame"
-msgstr "फ्रेम के नाम"
-
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:645
-msgid "Title"
-msgstr "शीर्षक"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:695
+msgid "Serif font family"
+msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:696
+msgid "The font family used as the default for content using serif font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार सेरिफ फ़ॉन्ट का उपयोग "
+"करते हुए."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:708
+msgid "Sans-serif font family"
+msgstr "सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:461
-msgid "The document title of the frame"
-msgstr "फ्रेम के दस्तावेज़ शीर्षक"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:709
+msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार सैंस-सेरिफ फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:468
-msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म à¤¸à¥\87 à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤µà¤°à¥\8dतमान à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:721
+msgid "Cursive font family"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसिव à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤°"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार नीति"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:722
+msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार कर्सिव सेरिफ फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:734
+msgid "Fantasy font family"
+msgstr "काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:735
+msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार फैंटेसी सेरिफ फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:747
+msgid "Pictograph font family"
+msgstr "चित्रलिपि फ़ॉन्ट परिवार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:748
+msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार चित्रलिपि सेरिफ फ़ॉन्ट "
+"का उपयोग करते हुए."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:761
+msgid "Default font size"
+msgstr "तयशुदा फ़ॉन्ट आकार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:762
+msgid "The default font size used to display text."
+msgstr "मूलभूत फंट आकार के पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:775
+msgid "Default monospace font size"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का आकार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:776
+msgid "The default font size used to display monospace text."
+msgstr ""
+"मूलभूत फंट आकार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:500
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:790
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "न्यूनतम फाँट आकार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:791
+msgid "The minimum font size used to display text."
+msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:803
+msgid "Default charset"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अक्षरसेट"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:804
 msgid ""
-"Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
-msgstr "फ्रेम के क्षैतिज स्क्रॉलपट्टी के लिए मौजूदा नीति निर्धारित करता है."
+"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
+"charset."
+msgstr ""
+"तयशुदा पाठ अक्षरसेट प्रयुक्त जब अनिर्दिष्ट अक्षरसेट के साथ कंटेंट का निर्वचन "
+"होता है."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:817
+msgid "Enable private browsing"
+msgstr "निजी ब्राउज़िंग सक्षम करें"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:818
+msgid "Whether to enable private browsing"
+msgstr "क्या निजी ब्राउज़िंग सक्षम करना है"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:830
+msgid "Enable developer extras"
+msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:831
+msgid "Whether to enable developer extras"
+msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार à¤¨à¥\80ति"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:843
+msgid "Enable resizable text areas"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:518
-msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म à¤\95à¥\87 à¤\89रà¥\8dधà¥\8dवाधर à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤¨à¥\80ति à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारित à¤\95रता à¤¹à¥\88."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:844
+msgid "Whether to enable resizable text areas"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
-msgid "The title of the history item"
-msgstr "à¤\87तिहास à¤®à¤¦ à¤\95ा à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:859
+msgid "Enable tabs to links"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤\95à¥\8b à¤\95ड़à¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
-msgid "Alternate Title"
-msgstr "वà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:860
+msgid "Whether to enable tabs to links"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\88ब à¤\95à¥\8b à¤\95ड़à¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
-msgid "The alternate title of the history item"
-msgstr "इतिहास मद के वैकल्पिक शीर्षक"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:873
+msgid "Enable DNS prefetching"
+msgstr "DNS प्रीफेचिंग सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
-msgid "The URI of the history item"
-msgstr "à¤\87तिहास à¤®à¤¦ à¤\95à¥\80 à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:874
+msgid "Whether to enable DNS prefetching"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया DNS à¤ªà¥\82रà¥\8dवफà¥\87à¤\9aिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
-msgid "Original URI"
-msgstr "असली यूआरआइ"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:886
+msgid "Enable Caret Browsing"
+msgstr "कैरट ब्राउज़िंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
-msgid "The original URI of the history item"
-msgstr "à¤\87तिहास à¤®à¤¦ à¤\95à¥\87 à¤®à¥\8cलिà¤\95 à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
+msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¤¹à¥\81à¤\81à¤\9a à¤\95ा à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80पà¤\9fल à¤¨à¥\87विà¤\97à¥\87शन à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रना à¤¹à¥\88à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
-msgid "Last visited Time"
-msgstr "à¤\85à¤\82तिम à¤¬à¤¾à¤° à¤¦à¥\87à¤\96ा à¤\97या à¤¸à¤®à¤¯"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
+msgid "Enable Fullscreen"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dणसà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
-msgid "The time at which the history item was last visited"
-msgstr "जो समय पर इतिहास मद का अंतिम दौरा किया गया"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
+#| msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
+msgid "Whether to enable the Javascript Fullscreen API"
+msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट पूर्णस्क्रीन API सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
-msgid "Web View"
-msgstr "वेब दृश्य"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:915
+msgid "Print Backgrounds"
+msgstr "पृष्ठभूमि छापें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
-msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
-msgstr "वà¥\87ब à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\9cà¥\8b à¤µà¥\87ब à¤\87à¤\82सà¥\8dपà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤\95रता à¤¹à¥\88à¤\82."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:916
+msgid "Whether background images should be drawn during printing"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤\9bपाà¤\88 à¤\95à¥\87 à¤¦à¥\8cरान à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aा à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
-msgid "Inspected URI"
-msgstr "निरीक्षण यूआरआइ"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:934
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr "WebAudio सक्रिय करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
-msgid "The URI that is currently being inspected"
-msgstr "यूआरआई का वर्तमान में निरीक्षण किया जा रहा है"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:935
+msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgstr "क्या WebAudio कंटेंट को हैंडल किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
-msgid "Enable JavaScript profiling"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट की रूपरेखा सक्षम करें "
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:949
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr "WebGL सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
-msgid "Profile the executed JavaScript."
-msgstr "निषà¥\8dपादित à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87ल."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:950
+msgid "Whether WebGL content should be rendered"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया WebGL à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87à¤\82à¤\9f à¤\95à¥\8b à¤°à¥\87à¤\82डर à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
-msgid "Enable Timeline profiling"
-msgstr "समयरà¥\87à¤\96ा à¤ªà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87लिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रें"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:967
+msgid "Allow modal dialogs"
+msgstr "मà¥\8bडल à¤¸à¤\82वाद à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81मति à¤¦ें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
-msgid "Profile the WebCore instrumentation."
-msgstr " WebCore इंस्ट्रुमेंटेशन प्रोफ़ाइल देखें"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
+msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
+msgstr "क्या मोडल संवाद बनाना संभव है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
-msgid "Reason"
-msgstr "à¤\95ारण"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
+msgid "Zoom Text Only"
+msgstr "सिरà¥\8dफ à¤ªà¤¾à¤  à¤¬à¤¡à¤¼à¤¾-à¤\9bà¥\8bà¤\9fा à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
-msgid "The reason why this navigation is occurring"
-msgstr "à¤\95ारण à¤¹à¥\88 à¤\95à¥\8dयà¥\8bà¤\82 à¤¯à¤¹ à¤¨à¥\87विà¤\97à¥\87शन à¤\89तà¥\8dपनà¥\8dन à¤¹à¥\8b à¤°à¤¹à¥\80 है"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
+msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¥\87ब à¤µà¥\8dयà¥\82 à¤\95ा à¤\9cà¥\82म à¤¸à¥\8dतर à¤\95à¥\87वल à¤ªà¤¾à¤  à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\8b à¤¬à¤¦à¤²à¤¤à¤¾ है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
-msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
-msgstr "यà¥\82à¤\86रà¤\86à¤\88 à¤¨à¥\87विà¤\97à¥\87शन à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤²à¤\95à¥\8dषà¥\8dय à¤\95à¥\87 à¤°à¥\82प à¤®à¥\87à¤\82 à¤\85नà¥\81रà¥\8bध à¤\95िया à¤\97या à¤¥à¤¾"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
+msgid "JavaScript can access clipboard"
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8dलिपबà¥\8bरà¥\8dड à¤\95ा à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95र à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
-msgid "Button"
-msgstr "बà¤\9fन"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
+msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\8dलिपबà¥\8bरà¥\8dड à¤\95ा à¤\89पयà¥\8bà¤\97 à¤\95र à¤¸à¤\95तà¥\87 à¤¹à¥\88à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
-msgid "The button used to click"
-msgstr "à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िया à¤\9cाता à¤¬à¤\9fन"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1015
+msgid "Media playback requires user gesture"
+msgstr "मà¥\80डिया à¤ªà¥\8dलà¥\87बà¥\88à¤\95 à¤\95à¥\8b à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता à¤\97à¥\87सà¥\8dà¤\9aर à¤\95à¥\80 à¤\9cरà¥\82रत à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
-msgid "Modifier state"
-msgstr "à¤\86परिवरà¥\8dतà¤\95 à¤\85वसà¥\8dथा"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
+msgid "Whether media playback requires user gesture"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\80डिया à¤ªà¥\8dलà¥\87बà¥\88à¤\95 à¤\95à¥\8b à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता à¤\97à¥\87सà¥\8dà¤\9aर à¤\95à¥\80 à¤\9cरà¥\82रत à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
-msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
-msgstr "à¤\86परिवरà¥\8dतà¤\95 à¤\95à¥\81à¤\82à¤\9cà¥\80 à¤\95à¥\87 à¤¸à¥\8dथिति à¤\95ा à¤ªà¥\8dरतिनिधितà¥\8dव à¤\95रता à¤¬à¤¿à¤\9fमासà¥\8dà¤\95"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1030
+msgid "Media playback allows inline"
+msgstr "मà¥\80डिया à¤ªà¥\8dलà¥\87बà¥\88à¤\95 à¤\87नलाà¤\87न à¤\95à¥\80 à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95à¥\83ति à¤¦à¥\87ता à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
-msgid "Target frame"
-msgstr "लà¤\95à¥\8dषà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1031
+msgid "Whether media playback allows inline"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\80डिया à¤ªà¥\8dलà¥\87बà¥\88à¤\95 à¤\87नलाà¤\87न à¤\95à¥\80 à¤¸à¥\8dवà¥\80à¤\95à¥\83ति à¤¦à¥\87ता à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
-msgid "The target frame for the navigation"
-msgstr "नà¥\87विà¤\97à¥\87शन à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤²à¤\95à¥\8dषà¥\8dय à¤«à¥\8dरà¥\87म"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1045
+msgid "Draw compositing indicators"
+msgstr "à¤\95à¤\82पà¥\8bà¤\9cिà¤\9fिà¤\82à¤\97 à¤¸à¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
-msgid "Enabled"
-msgstr "सà¤\95à¥\8dषम"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1046
+msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\95à¤\82पà¥\8bसिà¤\9fिà¤\82à¤\97 à¤¸à¥\80मा à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aना à¤¹à¥\88 à¤\94र à¤\95ाà¤\89à¤\82à¤\9fर à¤°à¤¿à¤ªà¥\87à¤\82à¤\9f à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\8dलà¤\97िन à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤¹à¥\88"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1065
+msgid "Enable Site Specific Quirks"
+msgstr "साà¤\87à¤\9f à¤µà¤¿à¤¶à¤¿à¤·à¥\8dà¤\9f à¤®à¥\8bड़ à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
-msgid "The URI of the resource"
-msgstr "सà¤\82साधन à¤\95ा à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1066
+msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
+msgstr "साà¤\87à¤\9f à¤µà¤¿à¤¶à¤¿à¤·à¥\8dà¤\9f à¤¸à¤\82à¤\97तता à¤µà¤°à¥\8dà¤\95 à¤\85राà¤\89à¤\82ड à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤¬à¤¨à¤¾à¤¤à¤¾ à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
-msgid "MIME Type"
-msgstr "माइम प्रकार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1086
+msgid "Enable page cache"
+msgstr "पृष्ठ कैश सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
-msgid "The MIME type of the resource"
-msgstr "सà¤\82साधन à¤\95à¥\80 à¤®à¤¾à¤\87म à¤ªà¥\8dरà¤\95ार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1087
+msgid "Whether the page cache should be used"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\88श à¤\87सà¥\8dतà¥\87माल à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
-msgid "Encoding"
-msgstr "एनकोडिंग"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1106
+msgid "User agent string"
+msgstr "उपयोक्ता एजेंट स्ट्रिंग"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
-msgid "The text encoding name of the resource"
-msgstr "सà¤\82साधन à¤\95ा à¤ªà¤¾à¤  à¤\8fनà¥\8dà¤\95à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤¨à¤¾à¤®"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1107
+msgid "The user agent string"
+msgstr "à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता à¤\8fà¤\9cà¥\87à¤\82à¤\9f à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\82à¤\97"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
-msgid "Frame Name"
-msgstr "फ़à¥\8dरà¥\87म à¤¨à¤¾à¤®"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1119
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr "à¤\86रामदà¥\87ह à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
-msgid "The frame name of the resource"
-msgstr "सà¤\82साधन à¤\95à¥\87 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1120
+msgid "Whether to enable smooth scrolling"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86रामदà¥\87ह à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लिà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1137
+#| msgid "Enable accelerated compositing"
+msgid "Enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "त्वरित टूडी सक्रिय करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
-msgid "The default encoding used to display text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1138
+#| msgid "Whether to enable resizable text areas"
+msgid "Whether to enable accelerated 2D canvas"
+msgstr "क्या त्वरित 2डी कैनवास सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
-msgid "Cursive Font Family"
-msgstr "कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1153
+msgid "Write console messages on stdout"
+msgstr "stdout पर कंसोल संदेश लिखें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
-msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1154
+#| msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
+msgid "Whether to write console messages on stdout"
+msgstr "क्या कंसोल संदेश को stdout पर लिखना है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
-msgid "Default Font Family"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1172
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaStream"
+msgstr "मीडिया स्ट्रीम सक्रिय करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
-msgid "The default font family used to display text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1173
+#| msgid "Whether WebAudio content should be handled"
+msgid "Whether MediaStream content should be handled"
+msgstr "क्या मीडियास्ट्रीम कंटेंट को हैंडल किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
-msgid "Fantasy Font Family"
-msgstr "à¤\95ालà¥\8dपनिà¤\95 à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤°"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1192
+msgid "Enable Spatial Navigation"
+msgstr "सà¥\8dथानिà¤\95 à¤¨à¥\87विà¤\97à¥\87शन à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
-msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1193
+#| msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
+msgid "Whether to enable Spatial Navigation support."
+msgstr "क्या स्थानिक नेविगेशन सक्षम करना हैं "
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
-msgid "Monospace Font Family"
-msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट परिवार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1212
+#| msgid "Enable Media Stream"
+msgid "Enable MediaSource"
+msgstr "मीडियास्रोत सक्रिय करें"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1213
+#| msgid "Whether Media Stream should be enabled"
+msgid "Whether MediaSource should be enabled."
+msgstr "क्या मीडियास्रोत सक्रिय किया जाना चाहिए."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:95
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:743
+msgid "URI"
+msgstr "यूआरआई"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:96
+msgid "The URI to which the request will be made."
+msgstr "यूआरआइ जिसके लिए अनुरोध किया जाएगा."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:106
+msgid "The URI for which the response was made."
+msgstr "यूआरआइ जिसके लिए प्रतिक्रिया किया जाएगा."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:117
+msgid "Status Code"
+msgstr "प्रस्थिति कोड"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:118
+msgid "The status code of the response as returned by the server."
+msgstr "सर्वर द्वारा दिए गए अऩुक्रिया का स्थिति कोड."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:130
+msgid "Content Length"
+msgstr "सामग्री लंबाई"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:131
+msgid "The expected content length of the response."
+msgstr "अनुक्रिया की प्रत्याशित सामग्री लंबाई."
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:143
+msgid "MIME Type"
+msgstr "माइम प्रकार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:144
+msgid "The MIME type of the response"
+msgstr "अनुक्रिया का माइम प्रकार"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:156
+msgid "Suggested Filename"
+msgstr "सुझाव फ़ाइलनाम"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:157
+msgid "The suggested filename for the URI response"
+msgstr "URI अनुक्रिया के लिए सलाह दिया फ़ाइलनाम"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:173
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "HTTP शीर्षिका"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:174
+#| msgid "The MIME type of the response"
+msgid "The The HTTP headers of the response"
+msgstr "HTTP शीर्षिका अनुक्रिया का"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
+msgid "Inspected URI"
+msgstr "निरीक्षण यूआरआइ"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
+msgid "The URI that is currently being inspected"
+msgstr "यूआरआई का वर्तमान में निरीक्षण किया जा रहा है"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
+msgid "Attached Height"
+msgstr "संलग्न ऊँचाई"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
+msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
+msgstr "ऊँचाई जो इंस्पेक्टर व्यू की होनी चाहिए जब यह संलग्न किया जाता है"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
+msgid "The current active URI of the resource"
+msgstr "संसाधन का मौजूदा सक्रिय यूआरआइ"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
+msgid "The response of the resource"
+msgstr "संसाधन की अनुक्रिया"
+
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select Files"
+msgstr "फ़ाइल चुनें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
-msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.जाता "
-"है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:460
+msgid "Select File"
+msgstr "फाइल चुनें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
-msgid "Sans Serif Font Family"
-msgstr "सà¥\88à¤\82स à¤¸à¥\87रिफ़ à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤°à¤¿à¤µà¤¾à¤°"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:633
+msgid "Web Context"
+msgstr "वà¥\87ब à¤¸à¤\82दरà¥\8dभ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
-msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
-msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता "
-"है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:634
+msgid "The web context for the view"
+msgstr "दृश्य के लिए वेब संदर्भ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
-msgid "Serif Font Family"
-msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:651
+#| msgid "WebView"
+msgid "Related WebView"
+msgstr "संबंधित WebView"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
-msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:652
+msgid ""
+"The related WebKitWebView used when creating the view to share the same web "
+"process"
+msgstr "संबंधित WebKitWebView प्रयुक्त समान वेब प्रक्रिया को साझा करने देना है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
-msgid "Default Font Size"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
+#| msgid "WebView"
+msgid "WebView settings"
+msgstr "WebView सेटिंग"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:715
-msgid "The default font size used to display text."
-msgstr "मà¥\82लभà¥\82त à¤«à¤\82à¤\9f à¤\86à¤\95ार à¤\95à¥\87 à¤ªà¤¾à¤  à¤ªà¥\8dरदरà¥\8dशित à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\95िया à¤\9cाता à¤¹à¥\88."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:669
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitSettings of the view"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\95ा WebKitSettings"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
-msgid "Default Monospace Font Size"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का आकार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:685
+msgid "WebView user content manager"
+msgstr "WebView उपयोक्ता कंटेंट मैनेजर"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:729
-msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr ""
-"मूलभूत फंट आकार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:686
+#| msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
+msgid "The WebKitUserContentManager of the view"
+msgstr "दृश्य का WebKitUserContentManager"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
-msgid "Minimum Font Size"
-msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\86à¤\95ार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:699
+msgid "Title"
+msgstr "शà¥\80रà¥\8dषà¤\95"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:744
-msgid "The minimum font size used to display text."
-msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:700
+msgid "Main frame document title"
+msgstr "मेन फ्रेम दस्तावेज़ शीर्षक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
-msgid "Minimum Logical Font Size"
-msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम à¤¤à¤¾à¤°à¥\8dà¤\95िà¤\95 à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤\86à¤\95ार"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:718
+msgid "Estimated Load Progress"
+msgstr "à¤\85नà¥\81मानित à¤²à¥\8bड à¤ªà¥\8dरà¤\97ति"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
-msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr ""
-"न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:719
+msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
+msgstr "दस्तावेज लोड के लिए प्रतिशत पूर्णता का अनुमान"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
-msgid "Enforce 96 DPI"
-msgstr "96 डीपीआई लागू करें"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:731
+msgid "Favicon"
+msgstr "फेविकॉन"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
-msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
-msgstr "96 डीपीआई के एक प्रस्ताव लागू करें"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:732
+msgid "The favicon associated to the view, if any"
+msgstr "दृश्य में जुड़ा फेविकॉन, यदि कोई है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
-msgid "Auto Load Images"
-msgstr "सà¥\8dवत: à¤\9bवि à¤²à¥\8bड à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:744
+msgid "The current active URI of the view"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\95ा à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:456
-msgid "Load images automatically."
-msgstr "छवि स्वतः लोड करें."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:758
+msgid "The zoom level of the view content"
+msgstr "दृश्य कंटेंट का ज़ूम स्तर"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
-msgid "Auto Shrink Images"
-msgstr "सà¥\8dवत: à¤\9bवि à¤¸à¤¿à¤\95à¥\8bड़à¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:776
+msgid "Whether the view is loading a page"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\95िसà¥\80 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
-msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
-msgstr "सà¥\8dवà¤\9aालित à¤°à¥\82प à¤¸à¥\87 à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\88à¤\82डà¤\85लà¥\8bन à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤«à¤¿à¤\9f à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¹à¤\9fना."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2725
+msgid "An exception was raised in JavaScript"
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤®à¥\87à¤\82 à¤\89ठाà¤\8f à¤\97à¤\8f à¤\85पवाद"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
-msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr "à¤\9bवि à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\95à¥\8b à¤®à¤¹à¤¤à¥\8dव à¤¦à¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3174
+msgid "There was an error creating the snapshot"
+msgstr "सà¥\8dनà¥\88पशà¥\89à¤\9f à¤¬à¤¨à¤¾à¤¨à¥\87 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¤à¥\8dरà¥\81à¤\9fि à¤¥à¥\80"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
-msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¥\87बà¤\95िà¤\9f à¤\95à¥\8b à¤\9bवि à¤\95à¥\8b à¤®à¤¹à¤¤à¥\8dव à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
+msgid "Geometry"
+msgstr "à¤\9cà¥\8dयामिति"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:868
-msgid "Print Backgrounds"
-msgstr "पृष्ठभूमि छापें"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:211
+msgid "The size and position of the window on the screen."
+msgstr "स्क्रीन पर विंडो का आकार और स्थिति"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
-msgid "Whether background images should be printed."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "à¤\94à¤\9c़ार-पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9aर à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
-msgid "Enable Scripts"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9fà¥\8dस à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:224
+msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\82लबार à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
-msgid "Enable embedded scripting languages."
-msgstr "à¤\8fमà¥\8dबà¥\87ड à¤\95िया à¤¹à¥\81à¤\86 à¤ªà¤\9fà¤\95था à¤­à¤¾à¤·à¤¾à¤\93à¤\82 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
+msgid "Statusbar Visible"
+msgstr "पà¥\8dरसà¥\8dथिति à¤ªà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¥\83शà¥\8dयमान"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "पà¥\8dलà¤\97à¤\87नà¥\8dस à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:237
+msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9fसबार à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:566
-msgid "Enable embedded plugin objects."
-msgstr "एम्बेड किया हुआ प्लगइन वस्तुओं सक्षम करें."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
+msgid "Scrollbars Visible"
+msgstr "स्क्रॉल बार दृश्य"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
-msgid "Resizable Text Areas"
-msgstr "à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरà¥\8bà¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:250
+msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
-msgid "Whether text areas are resizable."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरà¥\8bà¤\82 à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤¹à¥\88à¤\82."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
+msgid "Menubar Visible"
+msgstr "मà¥\87नà¥\8dयà¥\82पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9aर"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
-msgid "User Stylesheet URI"
-msgstr "à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता à¤¸à¥\8dà¤\9fाà¤\87लशà¥\80à¤\9f à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:263
+msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\87नà¥\8dयà¥\82पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
-msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fाà¤\87लशà¥\80à¤\9f à¤\95à¥\87 à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87 à¤\9cà¥\8b à¤¹à¤° à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤²à¤¾à¤\97à¥\82 à¤\95िया à¤\9cाता à¤¹à¥\88."
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
+msgid "Locationbar Visible"
+msgstr "à¤\85वसà¥\8dथितपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤¦à¥\83षà¥\8dà¤\9fिà¤\97à¥\8bà¤\9aर"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
-msgid "Zoom Stepping Value"
-msgstr "à¤\9c़à¥\82म à¤\95दम à¤®à¤¾à¤¨"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:276
+msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\85वसà¥\8dथितिपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80 à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
-msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr ""
-" ज़ूम करने या के बाहर जाने के दौरान मान जिसके द्वारा ज़ूम स्तर बदल जाता है"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
+msgid "Resizable"
+msgstr "आकार बदलने योग्य"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
-msgid "Enable Developer Extras"
-msgstr "विà¤\95ासà¤\95रà¥\8dता à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:288
+msgid "Whether the window can be resized."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
-msgid "Enables special extensions that help developers"
-msgstr "à¤\96ास à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¤\9fà¥\87à¤\82शन  à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\8b à¤¡à¥\87वलपरà¥\8dस à¤\95à¥\8b à¤®à¤¦à¤¦ à¤\95रता à¤¹à¥\88à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dण à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
-msgid "Enable Private Browsing"
-msgstr "निà¤\9cà¥\80 à¤¬à¥\8dराà¤\89à¤\9c़िà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:301
+msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\8b à¤ªà¥\82रà¥\8dण à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤¦à¤¿à¤\96ायà¥\80 à¤\9cानà¥\80 à¤¹à¥\88."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
-msgid "Enables private browsing mode"
-msgstr "निजी ब्राउज़िंग मोड सक्षम बनाता है"
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:82
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:147
+msgid "Web Inspector"
+msgstr "वेब इंस्पेक्टर"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
-msgid "Enable Spell Checking"
-msgstr "वर्तनी जाँच सक्षम करें"
+#~ msgctxt "Subtitles"
+#~ msgid "Menu section heading for subtitles"
+#~ msgstr "सबटाइटिल के लिए मेन्यू खंड़ शीर्षक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
-msgid "Enables spell checking while typing"
-msgstr "वर्तनी - जाँच टाइपिंग के दौरान सक्षम बनाता है"
+#~ msgctxt "Off"
+#~ msgid ""
+#~ "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+#~ msgstr "ट्रैक के लिए मेन्यू मद लेबल जो बंद विकल्प के निष्क्रिय को प्रतिरूपित करता है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
-msgid "Languages to use for spell checking"
-msgstr "भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए"
+#~ msgctxt "No label"
+#~ msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+#~ msgstr "बंद अनुशीर्षक ट्रैक के लिए मेन्यू मद लेबल जिसके लिए कोई दूसरा नाम नहीं है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
-msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr ""
-"भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए अल्पविराम द्वारा भाषाओं की सूची अलग"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "बजाएँ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:839
-msgid "Enable Caret Browsing"
-msgstr "कैरट ब्राउज़िंग सक्षम करें"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "ठहरें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:840
-msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
-msgstr "क्या पहुँच का कुंजीपटल नेविगेशन सक्षम करना हैं"
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
-msgid "Enable HTML5 Database"
-msgstr "HTML5 डेटाबेस सक्षम करें"
+#~ msgid "Play or pause the media"
+#~ msgstr "बजाएँ या रोकें मूवी मीडिया"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
-msgid "Whether to enable HTML5 database support"
-msgstr "क्या HTML5 डेटाबेस का समर्थन सक्षम करें"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "समय:"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
-msgid "Enable HTML5 Local Storage"
-msgstr "HTML5 स्थानीय संग्रहण सक्षम करें"
+#~ msgid "Exit Fullscreen"
+#~ msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
-msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण समर्थन सक्षम  करें"
+#~ msgid "Exit from fullscreen mode"
+#~ msgstr "फुल स्क्रीन मोड से बाहर निकलें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
-msgid "Local Storage Database Path"
-msgstr "स्थानीय भंजार डाटाबेस पथ"
+#~ msgid "Network Request"
+#~ msgstr "संजाल अनुरोध"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
-msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
-msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण डाटाबेस में पथ जमा हैं"
+#~ msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "यूआरआई के लिए नेटवर्क का अनुरोध जो डाउनलोड किया जाना चाहिए "
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
-msgid "Enable XSS Auditor"
-msgstr "XSS ऑडिटर सक्षम करें"
+#~ msgid "Network Response"
+#~ msgstr "नेटवर्क प्रतिक्रिया "
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
-msgid "Whether to enable the XSS auditor"
-msgstr "क्या XSS ऑडिटर सक्षम करें"
+#~ msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
+#~ msgstr "यूआरआई के लिए नेटवर्क का प्रतिक्रिया  जो डाउनलोड किया जाना चाहिए "
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
-msgid "Enable Spatial Navigation"
-msgstr "स्थानिक नेविगेशन सक्षम करें"
+#~ msgid "Destination URI"
+#~ msgstr "गंतव्य यूआरआई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
-msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
-msgstr "क्या स्थानिक नेविगेशन सक्षम करना हैं "
+#~ msgid "The destination URI where to save the file"
+#~ msgstr " फ़ाइल को सहेजने के लिए गंतव्य यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
-msgid "Enable Frame Flattening"
-msgstr "फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
+#~ msgid "The filename suggested as default when saving"
+#~ msgstr "सहेजने के दौरान फ़ाइल नाम डिफ़ॉल्ट के रूप में सुझाव दिया है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
-msgid "Whether to enable Frame Flattening"
-msgstr "क्या फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "प्रगति"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
-msgid "User Agent"
-msgstr "उपयोक्ता एजेंट"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "स्थिति"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
-msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
-msgstr "उपयोगकर्ता - एजेंट WebKitGtk द्वारा प्रयुक्त स्ट्रिंग"
+#~ msgid "Determines the current status of the download"
+#~ msgstr "डाउनलोड की वर्तमान स्थिति निर्धारित करता है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं"
+#~ msgid "Current Size"
+#~ msgstr "वर्तमान आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
-msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं"
+#~ msgid "The length of the data already downloaded"
+#~ msgstr "पहले से डाउनलोड किए गए डेटा की लंबाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
-msgid "JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
+#~ msgid "Total Size"
+#~ msgstr "कुल आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:952
-msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
-msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
+#~ msgid "The total size of the file"
+#~ msgstr "फ़ाइल का कुल आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:487
-msgid "Enable offline web application cache"
-msgstr "ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें"
+#~ msgid "Operation was cancelled"
+#~ msgstr "ऑपरेशन रद्द था"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
-msgid "Whether to enable offline web application cache"
-msgstr "क्या ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें"
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "पथ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
-msgid "Editing behavior"
-msgstr "व्यवहार संपादन"
+#~ msgid "The absolute path of the icon database folder"
+#~ msgstr "प्रतीक डेटाबेस फ़ोल्डर का निरपेक्ष पथ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
-msgid "The behavior mode to use in editing mode"
-msgstr "व्यवहार मोड संपादन में उपयोग करने के लिए "
+#~ msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
+#~ msgstr "झंडे का संकेत है कि घटना को किस तरह का लक्ष्य प्राप्त हुआ"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
-msgid "Enable universal access from file URIs"
-msgstr "फाइल URIs से सार्वभौमिक पहुँच सक्षम करें"
+#~ msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
+#~ msgstr "यूआरआइ जो लक्ष्य है जो घटना अंक प्राप्त करता हैं, यदि कोई हो."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
-msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
-msgstr "क्या फाइल URIs से सार्वभौमिक पहुँच की अनुमति दें "
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the image that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr "छवि की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
-msgid "Enable DOM paste"
-msgstr "डोम पेस्ट सक्षम करें"
+#~ msgid ""
+#~ "The URI of the media that is part of the target that received the event, "
+#~ "if any."
+#~ msgstr ""
+#~ "मीडिया की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
-msgid "Whether to enable DOM paste"
-msgstr "क्या डोम पेस्ट सक्षम करें"
+#~ msgid "Inner node"
+#~ msgstr "आंतरिक नोड"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
-msgid "Tab key cycles through elements"
-msgstr "तत्वों के माध्यम से टैब कुंजी चक्र"
+#~ msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
+#~ msgstr "आंतरिक डोम नोड हिट परीक्षा परिणाम के साथ जुड़े."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
-msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
-msgstr "क्या पृष्ठ पर कुछ तत्व के माध्यम से टैब कुंजी आवर्तन करना हैं "
+#~ msgid "X coordinate"
+#~ msgstr "एक्स निर्देशांक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
-msgid "Enable Default Context Menu"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू सक्षम करें"
+#~ msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "दृश्य विंडो के सापेक्ष कार्यक्रम का x निर्देशांक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
-msgid ""
-"Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
-"menu"
-msgstr ""
-"डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू के निर्माण के लिए सही क्लिकों के निपटने में सक्षम बनाता "
-"है"
+#~ msgid "Y coordinate"
+#~ msgstr "वाई निर्देशांक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1016
-msgid "Enable Site Specific Quirks"
-msgstr "साइट विशिष्ट मोड़ सक्षम करें"
+#~ msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
+#~ msgstr "दृश्य विंडो के सापेक्ष कार्यक्रम का y निर्देशांक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1017
-msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
-msgstr "साइट विशिष्ट संगतता वर्क अराउंड सक्षम बनाता है"
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "संदेश"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1037
-msgid "Enable page cache"
-msgstr "पृष्ठ कैश सक्षम करें"
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the request."
+#~ msgstr "SoupMessage जो अनुरोध को बापस भेजता हैं."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1038
-msgid "Whether the page cache should be used"
-msgstr "क्या पेज कैश इस्तेमाल किया जाना चाहिए"
+#~ msgid "The URI to which the response will be made."
+#~ msgstr "यूआरआइ जिसके लिए प्रतिक्रिया किया जाएगा."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
-msgid "Auto Resize Window"
-msgstr "स्वत: विंडो का आकार बदलें "
+#~ msgid "The SoupMessage that backs the response."
+#~ msgstr "SoupMessage जो प्रतिक्रिया को बापस भेजता हैं."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
-msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
-msgstr "स्वतः शीर्ष स्थर विंडो का आकार बदलें जब एक पृष्ठ अनुरोधस्वतः करता हैं"
+#~ msgid "Suggested filename"
+#~ msgstr "सुझाया फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
-msgid "Enable Java Applet"
-msgstr "जावा एप्लेट सक्षम करें"
+#~ msgid "The suggested filename for the response."
+#~ msgstr "अनुक्रिया के लिए सुझाया फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
-msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
-msgstr "क्या जावा <applet> के माध्यम से एप्लेट समर्थन सक्रिय किया जाना चाहिए"
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "प्रोटोकाल"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
-msgid "Enable Hyperlink Auditing"
-msgstr "हाइपरलिंक अंकेक्षण सक्षम करें"
+#~ msgid "The protocol of the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षा  उद्गम के प्रोटोकॉल"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
-msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "होस्ट"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:855
-msgid "Enable Fullscreen"
-msgstr "पूर्णस्क्रीन सक्षम करें"
+#~ msgid "The host of the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षा  उद्गम के होस्ट"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
-msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
-msgstr "क्या मोज़िला शैली एपीआई सक्षम होना चाहिए."
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:902
-msgid "Enable WebGL"
-msgstr "WebGL सक्षम करें"
+#~ msgid "The port of the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षा उद्गम के पोर्ट"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:903
-msgid "Whether WebGL content should be rendered"
-msgstr "क्या WebGL कंटेंट को रेंडर किया जाना चाहिए"
+#~ msgid "Web Database Usage"
+#~ msgstr "वेब डेटाबेस उपयोग"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
-msgid "Enable accelerated compositing"
-msgstr "त्वरित कंपोजिटिंग सक्रिय करें"
+#~ msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
+#~ msgstr "सुरक्षा  उद्गम में सभी वेब डेटाबेस के संचयी आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
-msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
-msgstr "क्या त्वरित कंपोजिटिंग सक्रिय की जानी चाहिए"
+#~ msgid "Web Database Quota"
+#~ msgstr "वेब डेटाबेस कोटा"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:887
-msgid "Enable WebAudio"
-msgstr "WebAudio सक्रिय करें"
+#~ msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
+#~ msgstr "बाइट्स में वेब सुरक्षा उद्गम के डेटाबेस कोटा"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:888
-msgid "Whether WebAudio content should be handled"
-msgstr "क्या WebAudio कंटेंट को हैंडल किया जाना चाहिए"
+#~ msgid "Device Width"
+#~ msgstr "युक्ति चौड़ाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
-msgid "WebKit prefetches domain names"
-msgstr "WebKit डोमेन नाम को पहले ले लेता है"
+#~ msgid "The width of the screen."
+#~ msgstr "स्क्रीन की चौड़ाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
-msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
-msgstr "क्या WebKit डोमेन नाम को पहले ले लेता है"
+#~ msgid "Device Height"
+#~ msgstr "युक्ति ऊँचाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
-msgid "Enable Media Stream"
-msgstr "मीडिया स्ट्रीम सक्रिय करें"
+#~ msgid "The height of the screen."
+#~ msgstr "स्क्रीन की ऊँचाई."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
-msgid "Whether Media Stream should be enabled"
-msgstr "क्या मीडिया स्ट्रीम सक्रिय किया जाना चाहिए"
+#~ msgid "Available Width"
+#~ msgstr "उपलब्ध चौड़ाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1070
-msgid "Enable smooth scrolling"
-msgstr "आरामदेह स्क्रॉलिंग सक्रिय करें"
+#~ msgid "The width of the visible area."
+#~ msgstr "दृश्य क्षेत्र की चौड़ाई."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1071
-msgid "Whether to enable smooth scrolling"
-msgstr "क्या आरामदेह स्क्रॉलिंग सक्रिय करना है"
+#~ msgid "Available Height"
+#~ msgstr "उपलब्ध ऊँचाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:968
-msgid "Media playback requires user gesture"
-msgstr "मीडिया प्लेबैक को उपयोक्ता गेस्चर की जरूरत है"
+#~ msgid "The height of the visible area."
+#~ msgstr "दृश्य क्षेत्र की ऊँचाई."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:969
-msgid "Whether media playback requires user gesture"
-msgstr "क्या मीडिया प्लेबैक को उपयोक्ता गेस्चर की जरूरत है"
+#~ msgid "Desktop Width"
+#~ msgstr "डेस्कटॉप चौड़ाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:983
-msgid "Media playback allows inline"
-msgstr "मीडिया प्लेबैक इनलाइन की स्वीकृति देता है"
+#~ msgid ""
+#~ "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट की चौड़ाई जो डेस्कटॉप के लिए बने अधिकतर वेबपेज के लिए सही काम करता है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:984
-msgid "Whether media playback allows inline"
-msgstr "क्या मीडिया प्लेबैक इनलाइन की स्वीकृति देता है"
+#~ msgid "Device DPI"
+#~ msgstr "युक्ति डीपीआई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
-msgid "Enable display of insecure content"
-msgstr "असुरक्षित कंटेंट का प्रदर्शन सक्रिय करना है"
+#~ msgid "The number of dots per inch of the screen."
+#~ msgstr "स्क्रीन प्रति इंच डॉट की संख्या."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
-msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
-msgstr "क्या गैर-HTTPS संसाधन HTTPS पृष्ठ पर प्रदर्शित कर सकता है."
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "चौड़ाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
-msgid "Enable running of insecure content"
-msgstr "असुरक्षित सामग्री का चलना सक्रिय करें"
+#~ msgid "The width of the viewport."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट की चौड़ाई."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
-msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
-msgstr "क्या गैर-HTTPS संसाधन HTTPS पृष्ठ पर चला सकता है."
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ऊँचाई"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid "Select Files"
-msgstr "फ़ाइल चुनें"
+#~ msgid "The height of the viewport."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट की ऊँचाई."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1315
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:455
-msgid "Select File"
-msgstr "फाइल चुनें"
+#~ msgid "Initial Scale Factor"
+#~ msgstr "आरंभिक स्केल कारक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3226
-msgid "Returns the @web_view's document title"
-msgstr "@ web_view दस्तावेज़ शीर्षक देता है"
+#~ msgid "The initial scale of the viewport."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट का आरंभिक स्केल."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3240
-msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
-msgstr " @ web_view द्वारा प्रदर्शित सामग्री की वर्तमान यूआरआइ देता है"
+#~ msgid "Minimum Scale Factor"
+#~ msgstr "न्यूनतम स्केल कारक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
-msgid "Copy target list"
-msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
+#~ msgid "The minimum scale of the viewport."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट का न्यूनतम स्केल."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3254
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
-msgstr "लक्ष्य की सूची इस वेब दृश्य क्लिपबोर्ड कॉपी करने के लिए समर्थन करता है"
+#~ msgid "Maximum Scale Factor"
+#~ msgstr "अधिकतम स्केल कारक"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
-msgid "Paste target list"
-msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
+#~ msgid "The maximum scale of the viewport."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट का अधिकतम स्केल."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3268
-msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
-msgstr "लक्ष्य की सूची इस वेब दृश्य क्लिपबोर्ड चिपकाने के लिए समर्थन"
+#~ msgid "Device Pixel Ratio"
+#~ msgstr "युक्ति पिक्सेल अनुपात"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
-msgid "Settings"
-msgstr "सेटिंग्स"
+#~ msgid "The device pixel ratio of the viewport."
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट का युक्ति पिक्सेल अनुपात."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3275
-msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
-msgstr "एक संबंधित WebKitWebSettings उदाहरण"
+#~ msgid "user-scalable"
+#~ msgstr "उपयोक्ता-अनुमापनीय"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:157
-msgid "Web Inspector"
-msgstr "वेब इंस्पेक्टर"
+#~ msgid "User Scalable"
+#~ msgstr "उपयोक्ता-अनुमापनीय"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3289
-msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
-msgstr "एक संबंधित WebKitWebSettings उदाहरण"
+#~ msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
+#~ msgstr "निर्धारित करता है क्या उपयोक्ता बड़ा या छोटा कर सकता है या नहीं."
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
-msgid "Viewport Attributes"
-msgstr "व्यूपोर्ट विशेषताएँ"
+#~ msgid "valid"
+#~ msgstr "मान्य"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3303
-msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
-msgstr "संबंधित WebKitViewportAttributes उदाहरण"
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "मान्य"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
-msgid "Editable"
-msgstr "संशोधनीय"
+#~ msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
+#~ msgstr "निर्धारित करता है क्या विशेषता मान्य है और इसे प्रयोग किया जा सकता है"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3324
-msgid "Whether content can be modified by the user"
-msgstr "क्या सामग्री उपयोगकर्ता द्वारा संशोधित किया जा सकता है"
+#~ msgid "Security Origin"
+#~ msgstr "सुरक्षा  उद्गम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
-msgid "Transparent"
-msgstr "पारदर्शी"
+#~ msgid "The security origin of the database"
+#~ msgstr "डेटाबेस की सुरक्षा उद्गम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3331
-msgid "Whether content has a transparent background"
-msgstr "क्या कन्टेन्ट पर एक पारदर्शी पृष्ठभूमि है"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
-msgid "Zoom level"
-msgstr "जूम स्तर"
+#~ msgid "The name of the Web Database database"
+#~ msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस का नाम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3345
-msgid "The level of zoom of the content"
-msgstr "कन्टेन्ट पर ज़ूम के स्तर"
+#~ msgid "Display Name"
+#~ msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
-msgid "Full content zoom"
-msgstr "पूर्ण सामग्री ज़ूम"
+#~ msgid "The display name of the Web Storage database"
+#~ msgstr "वेब संग्रहण डेटाबेस के प्रदर्शन नाम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3361
-msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
-msgstr "क्या जूमिंग के दौरान पूरा विषयवस्तु को मापा जा सकता हैं"
+#~ msgid "Expected Size"
+#~ msgstr "प्रत्याशित आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3375
-msgid "The default encoding of the web view"
-msgstr "वेब दृश्य के डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग"
+#~ msgid "The expected size of the Web Database database"
+#~ msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस की प्रत्याशित आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
-msgid "Custom Encoding"
-msgstr "पसंदीदा एन्कोडिंग"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3389
-msgid "The custom encoding of the web view"
-msgstr "वेब दृश्य के कस्टम एन्कोडिंग"
+#~ msgid "The current size of the Web Database database"
+#~ msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस के वर्तमान आकार"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
-msgid "Icon URI"
-msgstr "आइकन यूआरआइ"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3442
-msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
-msgstr "# WebKitWebView के फ़ेविकॉन के लिए यूआरआइ."
+#~ msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
+#~ msgstr "वेब संग्रहण डेटाबेस के पूर्ण फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
-msgstr ""
-"अनुशंसित फ़ाइलनाम %s के साथ डाउनलोड़ के लिए गंतव्य URI निर्धारित नहीं कर सकता "
-"है"
+#~ msgid "The name of the frame"
+#~ msgstr "फ्रेम के नाम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-msgid "Destination"
-msgstr "गंतव्य"
+#~ msgid "The document title of the frame"
+#~ msgstr "फ्रेम के दस्तावेज़ शीर्षक"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr "स्थानीय यूआरआइ जहाँ डाउनलोड सहेजा जाएगा."
+#~ msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
+#~ msgstr "फ्रेम से प्रदर्शित सामग्री के वर्तमान यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-msgid "Response"
-msgstr "प्रतिक्रिया "
+#~ msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार नीति"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-msgid "The response of the download"
-msgstr "डाउनलोड की प्रतिक्रिया"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "फ्रेम के क्षैतिज स्क्रॉलपट्टी के लिए मौजूदा नीति निर्धारित करता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-msgid "Estimated Progress"
-msgstr "अनुमानित प्रगति"
+#~ msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+#~ msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार नीति"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr "पृष्ठ %s के लिए अज्ञात फेविकोन"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
+#~ msgstr "फ्रेम के उर्ध्वाधर स्क्रॉलपट्टी के लिए मौजूदा नीति निर्धारित करता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr "पृष्ठ %s के पास कोई फेविकोन नहीं है"
+#~ msgid "The title of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास मद का शीर्षक"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
-msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr "फेविकोन डाटाबेस अभी तक आरंभीकृत नहीं हुआ है"
+#~ msgid "Alternate Title"
+#~ msgstr "वैकल्पिक शीर्षक"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-msgid "Search text"
-msgstr "पाठ खोजें"
+#~ msgid "The alternate title of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास मद के वैकल्पिक शीर्षक"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-msgid "Text to search for in the view"
-msgstr "दृश्य में खोजने के लिए पाठ"
+#~ msgid "The URI of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास मद की यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr "खोज विकल्प"
+#~ msgid "Original URI"
+#~ msgstr "असली यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
-msgid "Search options to be used in the search operation"
-msgstr "खोज संचालन में प्रयोग के लिए खोज विकल्प"
+#~ msgid "The original URI of the history item"
+#~ msgstr "इतिहास मद के मौलिक यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-msgid "Maximum matches count"
-msgstr "अधिकतम मिलान गिनती"
+#~ msgid "Last visited Time"
+#~ msgstr "अंतिम बार देखा गया समय"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
-msgstr "रिपोर्ट करने के लिए दिए पाठ में मिलान की अधिकतम संख्या"
+#~ msgid "The time at which the history item was last visited"
+#~ msgstr "जो समय पर इतिहास मद का अंतिम दौरा किया गया"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-msgid "WebView"
-msgstr "वेबदृश्य"
+#~ msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
+#~ msgstr "वेब दृश्य जो वेब इंस्पेक्टर को प्रस्तुत करता हैं."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-msgid "The WebView associated with this find controller"
-msgstr "ढूँढ़ना नियंत्रक के साथ जुड़ा वेबव्यू"
+#~ msgid "Enable JavaScript profiling"
+#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट की रूपरेखा सक्षम करें "
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
-msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr "WebKitHitTestResult के संदर्भ के साथ पताका"
+#~ msgid "Profile the executed JavaScript."
+#~ msgstr "निष्पादित जावास्क्रिप्ट प्रोफाइल."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-msgid "The link URI"
-msgstr "लिंक यूआरआइ"
+#~ msgid "Enable Timeline profiling"
+#~ msgstr "समयरेखा प्रोफाइलिंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-msgid "Link Title"
-msgstr "लिंक शीर्षक"
+#~ msgid "Profile the WebCore instrumentation."
+#~ msgstr " WebCore इंस्ट्रुमेंटेशन प्रोफ़ाइल देखें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
-msgid "The link title"
-msgstr "लिंक शीर्षक"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "कारण"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
-msgid "Link Label"
-msgstr "लिंक लेबल"
+#~ msgid "The reason why this navigation is occurring"
+#~ msgstr "कारण है क्यों यह नेविगेशन उत्पन्न हो रही है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
-msgid "The link label"
-msgstr "लिंक लेबल"
+#~ msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
+#~ msgstr "यूआरआई नेविगेशन के लिए लक्ष्य के रूप में अनुरोध किया गया था"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-msgid "The image URI"
-msgstr "चित्र URI"
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "बटन"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-msgid "The media URI"
-msgstr "मीडिया यूआरआई"
+#~ msgid "The button used to click"
+#~ msgstr "क्लिक करने के लिए प्रयोग किया जाता बटन"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
-msgid "Navigation type"
-msgstr "संचरण प्रकार"
+#~ msgid "Modifier state"
+#~ msgstr "आपरिवर्तक अवस्था"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
-msgid "The type of navigation triggering this decision"
-msgstr "इस निर्णय को ट्रिगर करने वाले संचरण के प्रकार"
+#~ msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
+#~ msgstr "आपरिवर्तक कुंजी के स्थिति का प्रतिनिधित्व करता बिटमास्क"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
-msgid "Mouse button"
-msgstr "माउस बटन"
+#~ msgid "Target frame"
+#~ msgstr "लक्ष्य फ्रेम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
-msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
-msgstr ""
-"माउस बटन प्रयुक्त यदि यह निर्णय को माउस कार्यक्रम के द्वारा ट्रिगर किया गया था"
+#~ msgid "The target frame for the navigation"
+#~ msgstr "नेविगेशन के लिए लक्ष्य फ्रेम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
-msgid "Mouse event modifiers"
-msgstr "माउस कार्यक्रम रूपांतरक"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "सक्षम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
-msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
-msgstr ""
-"रूपांतरक सक्रिय यदि यह निर्णय को माउस कार्यक्रम के द्वारा ट्रिगर किया गया था"
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "क्या प्लगिन सक्रिय है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
-msgid "Navigation URI request"
-msgstr "संचरण URI निवेदन"
+#~ msgid "The URI of the resource"
+#~ msgstr "संसाधन का यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-msgid "The URI request that is associated with this navigation"
-msgstr "URI निवेदन जो कि इस संचरण से संबद्ध है"
+#~ msgid "The MIME type of the resource"
+#~ msgstr "संसाधन की माइम प्रकार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-msgid "Frame name"
-msgstr "फ़्रेम नाम"
+#~ msgid "Encoding"
+#~ msgstr "एनकोडिंग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
-msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
-msgstr "नए फ्रेम का नाम जिसे यह संचरण क्रिया लक्षित करती है"
+#~ msgid "The text encoding name of the resource"
+#~ msgstr "संसाधन का पाठ एन्कोडिंग नाम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
-msgid "The web view that will be printed"
-msgstr "वेब दृश्य जिसे छापा जाएगा"
+#~ msgid "Frame Name"
+#~ msgstr "फ़्रेम नाम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-msgid "Print Settings"
-msgstr "छपाई जमावट"
+#~ msgid "The frame name of the resource"
+#~ msgstr "संसाधन के फ्रेम का नाम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
-msgid "The initial print settings for the print operation"
-msgstr "छपाई दिशा के लिए आरंभिक प्रिंट सेटिंग"
+#~ msgid "Default Encoding"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
-msgid "Page Setup"
-msgstr "पृष्ठ सेटअप"
+#~ msgid "The default encoding used to display text."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-msgid "The initial page setup for the print operation"
-msgstr "छपाई दिशा के लिए आरंभिक पृष्ठ सेटअप"
+#~ msgid "Cursive Font Family"
+#~ msgstr "कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
-msgid "Response URI request"
-msgstr "अनुक्रिया URI निवेदन"
+#~ msgid "The default Cursive font family used to display text."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
-msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
-msgstr "URI निवेदन जो कि इस नीति निर्णय से संबद्ध है"
+#~ msgid "Default Font Family"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
-msgid "URI response"
-msgstr "URI अनुक्रिया"
+#~ msgid "The default font family used to display text."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
-msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
-msgstr "URI अनुक्रिया जो कि इस नीति निर्णय से संबद्ध है"
+#~ msgid "Fantasy Font Family"
+#~ msgstr "काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:440
-msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम करें"
+#~ msgid "The default Fantasy font family used to display text."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:441
-msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "जावास्क्रिप्ट सक्षम करें."
+#~ msgid "Monospace Font Family"
+#~ msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:455
-msgid "Auto load images"
-msgstr "स्वत: छवि लोड करें"
+#~ msgid "The default font family used to display monospace text."
+#~ msgstr ""
+#~ "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:469
-msgid "Load icons ignoring image load setting"
-msgstr "छवि लोड सेटिंग को अनदेखा करके चिह्न लोड करें"
+#~ msgid "Sans Serif Font Family"
+#~ msgstr "सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:470
-msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
-msgstr "क्या साइट चिह्न लोड करना है छवि लोड सेटिंग को अनदेखा करके."
+#~ msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:488
-msgid "Whether to enable offline web application cache."
-msgstr "क्या ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें."
+#~ msgid "Serif Font Family"
+#~ msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:504
-msgid "Enable HTML5 local storage"
-msgstr "HTML5 स्थानीय संग्रहण सक्षम करें"
+#~ msgid "The default Serif font family used to display text."
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:505
-msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
-msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण समर्थन सक्षम  करें."
+#~ msgid "Default Font Size"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:522
-msgid "Enable HTML5 database"
-msgstr "HTML5 डेटाबेस सक्षम करें"
+#~ msgid "Default Monospace Font Size"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का आकार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:523
-msgid "Whether to enable HTML5 database support."
-msgstr "क्या HTML5 डेटाबेस का समर्थन सक्षम करें."
+#~ msgid "Minimum Font Size"
+#~ msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:536
-msgid "Enable XSS auditor"
-msgstr "XSS ऑडिटर सक्षम करें"
+#~ msgid "Minimum Logical Font Size"
+#~ msgstr "न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट का आकार"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:537
-msgid "Whether to enable the XSS auditor."
-msgstr "क्या XSS ऑडिटर सक्षम करें."
+#~ msgid "The minimum logical font size used to display text."
+#~ msgstr "न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:552
-msgid "Enable frame flattening"
-msgstr "फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
+#~ msgid "Enforce 96 DPI"
+#~ msgstr "96 डीपीआई लागू करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:553
-msgid "Whether to enable frame flattening."
-msgstr "क्या फ़्रेम सपाट सक्षम करें."
+#~ msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
+#~ msgstr "96 डीपीआई के एक प्रस्ताव लागू करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:565
-msgid "Enable plugins"
-msgstr "प्लगइन्स सक्षम करें"
+#~ msgid "Auto Load Images"
+#~ msgstr "स्वत: छवि लोड करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:578
-msgid "Enable Java"
-msgstr "जावा सक्षम करें"
+#~ msgid "Auto Shrink Images"
+#~ msgstr "स्वत: छवि सिकोड़ें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:579
-msgid "Whether Java support should be enabled."
-msgstr "क्या जावा समर्थन सक्रिय किया जाना चाहिए."
+#~ msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
+#~ msgstr "स्वचालित रूप से स्टैंडअलोन छवियों को फिट करने के लिए हटना."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:593
-msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
-msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं."
+#~ msgid "Respect Image Orientation"
+#~ msgstr "छवि दिशा को महत्व दें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:608
-msgid "Enable hyperlink auditing"
-msgstr "हाइपरलिंक अंकेक्षण सक्षम करें"
+#~ msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
+#~ msgstr "क्या वेबकिट को छवि को महत्व देना चाहिए."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:609
-msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
-msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए."
+#~ msgid "Whether background images should be printed."
+#~ msgstr "क्या पृष्ठभूमि छवियों को मुद्रित किया जाना चाहिए."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:621
-msgid "Default font family"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "Enable Scripts"
+#~ msgstr "स्क्रिप्ट्स को सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:622
-msgid ""
-"The font family to use as the default for content that does not specify a "
-"font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा उपयोग के लिए फ़ॉन्ट परिवार जो किसी फ़ॉन्ट को निर्दिष्ट नहीं करता "
-"है."
+#~ msgid "Enable embedded scripting languages."
+#~ msgstr "एम्बेड किया हुआ पटकथा भाषाओं सक्षम करें."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:635
-msgid "Monospace font family"
-msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "Enable Plugins"
+#~ msgstr "प्लगइन्स सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:636
-msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का "
-"उपयोग करते हुए."
+#~ msgid "Resizable Text Areas"
+#~ msgstr "आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्रों"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:648
-msgid "Serif font family"
-msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "Whether text areas are resizable."
+#~ msgstr "क्या पाठ क्षेत्रों आकार बदलने योग्य हैं."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:649
-msgid "The font family used as the default for content using serif font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार सेरिफ फ़ॉन्ट का उपयोग "
-"करते हुए."
+#~ msgid "User Stylesheet URI"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता स्टाइलशीट यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:661
-msgid "Sans-serif font family"
-msgstr "सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
+#~ msgstr "स्टाइलशीट के यूआरआइ जो हर पृष्ठ के लिए लागू किया जाता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:662
-msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार सैंस-सेरिफ फ़ॉन्ट का "
-"उपयोग करते हुए."
+#~ msgid "Zoom Stepping Value"
+#~ msgstr "ज़ूम कदम मान"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:674
-msgid "Cursive font family"
-msgstr "कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
+#~ msgstr " ज़ूम करने या के बाहर जाने के दौरान मान जिसके द्वारा ज़ूम स्तर बदल जाता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:675
-msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार कर्सिव सेरिफ फ़ॉन्ट का "
-"उपयोग करते हुए."
+#~ msgid "Enable Developer Extras"
+#~ msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:687
-msgid "Fantasy font family"
-msgstr "काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "Enables special extensions that help developers"
+#~ msgstr "खास एक्सटेंशन  सक्षम करें जो डेवलपर्स को मदद करता हैं"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:688
-msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार फैंटेसी सेरिफ फ़ॉन्ट का "
-"उपयोग करते हुए."
+#~ msgid "Enable Private Browsing"
+#~ msgstr "निजी ब्राउज़िंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:700
-msgid "Pictograph font family"
-msgstr "चित्रलिपि फ़ॉन्ट परिवार"
+#~ msgid "Enables private browsing mode"
+#~ msgstr "निजी ब्राउज़िंग मोड सक्षम बनाता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:701
-msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
-msgstr ""
-"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार चित्रलिपि सेरिफ फ़ॉन्ट "
-"का उपयोग करते हुए."
+#~ msgid "Enable Spell Checking"
+#~ msgstr "वर्तनी जाँच सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:714
-msgid "Default font size"
-msgstr "तयशुदा फ़ॉन्ट आकार"
+#~ msgid "Enables spell checking while typing"
+#~ msgstr "वर्तनी - जाँच टाइपिंग के दौरान सक्षम बनाता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:728
-msgid "Default monospace font size"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का आकार"
+#~ msgid "Languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:743
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "न्यूनतम फाँट आकार"
+#~ msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
+#~ msgstr "भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए अल्पविराम द्वारा भाषाओं की सूची अलग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:756
-msgid "Default charset"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट अक्षरसेट"
+#~ msgid "Enable HTML5 Database"
+#~ msgstr "HTML5 डेटाबेस सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:757
-msgid ""
-"The default text charset used when interpreting content with unspecified "
-"charset."
-msgstr ""
-"तयशुदा पाठ अक्षरसेट प्रयुक्त जब अनिर्दिष्ट अक्षरसेट के साथ कंटेंट का निर्वचन "
-"होता है."
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 database support"
+#~ msgstr "क्या HTML5 डेटाबेस का समर्थन सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:770
-msgid "Enable private browsing"
-msgstr "निजी ब्राउज़िंग सक्षम करें"
+#~ msgid "Enable HTML5 Local Storage"
+#~ msgstr "HTML5 स्थानीय संग्रहण सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:771
-msgid "Whether to enable private browsing"
-msgstr "क्या निजी ब्राउज़िंग सक्षम करना है"
+#~ msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
+#~ msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण समर्थन सक्षम  करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:783
-msgid "Enable developer extras"
-msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
+#~ msgid "Local Storage Database Path"
+#~ msgstr "स्थानीय भंजार डाटाबेस पथ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:784
-msgid "Whether to enable developer extras"
-msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
+#~ msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
+#~ msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण डाटाबेस में पथ जमा हैं"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:796
-msgid "Enable resizable text areas"
-msgstr "आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्र सक्रिय करें"
+#~ msgid "Enable XSS Auditor"
+#~ msgstr "XSS ऑडिटर सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:797
-msgid "Whether to enable resizable text areas"
-msgstr "क्या आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्र सक्रिय करना है"
+#~ msgid "Whether to enable the XSS auditor"
+#~ msgstr "क्या XSS ऑडिटर सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:812
-msgid "Enable tabs to links"
-msgstr "टैब को कड़ी में सक्रिय करें"
+#~ msgid "Enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:813
-msgid "Whether to enable tabs to links"
-msgstr "क्या टैब को कड़ी में सक्रिय करना है"
+#~ msgid "Whether to enable Frame Flattening"
+#~ msgstr "क्या फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:826
-msgid "Enable DNS prefetching"
-msgstr "DNS प्रीफेचिंग सक्रिय करना है"
+#~ msgid "User Agent"
+#~ msgstr "उपयोक्ता एजेंट"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:827
-msgid "Whether to enable DNS prefetching"
-msgstr "क्या DNS पूर्वफेचिंग सक्रिय करना है"
+#~ msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
+#~ msgstr "उपयोगकर्ता - एजेंट WebKitGtk द्वारा प्रयुक्त स्ट्रिंग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:856
-msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट पूर्णस्क्रीन API सक्रिय करना है"
+#~ msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
+#~ msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:869
-msgid "Whether background images should be drawn during printing"
-msgstr "क्या पृष्ठभूमि छवियों को छपाई के दौरान खींचा जाना चाहिए"
+#~ msgid "JavaScript can access Clipboard"
+#~ msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:920
-msgid "Allow modal dialogs"
-msgstr "मोडल संवाद की अनुमति दें"
+#~ msgid "Whether to enable offline web application cache"
+#~ msgstr "क्या ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:921
-msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
-msgstr "क्या मोडल संवाद बनाना संभव है"
+#~ msgid "Editing behavior"
+#~ msgstr "व्यवहार संपादन"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:936
-msgid "Zoom Text Only"
-msgstr "सिर्फ पाठ बड़ा-छोटा करें"
+#~ msgid "The behavior mode to use in editing mode"
+#~ msgstr "व्यवहार मोड संपादन में उपयोग करने के लिए "
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:937
-msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
-msgstr "क्या वेब व्यू का जूम स्तर केवल पाठ आकार को बदलता है"
+#~ msgid "Enable universal access from file URIs"
+#~ msgstr "फाइल URIs से सार्वभौमिक पहुँच सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:951
-msgid "JavaScript can access clipboard"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
+#~ msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
+#~ msgstr "क्या फाइल URIs से सार्वभौमिक पहुँच की अनुमति दें "
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:998
-msgid "Draw compositing indicators"
-msgstr "कंपोजिटिंग सूचक खींचें"
+#~ msgid "Enable DOM paste"
+#~ msgstr "डोम पेस्ट सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:999
-msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
-msgstr "क्या कंपोसिटिंग सीमा खींचना है और काउंटर रिपेंट करना है"
+#~ msgid "Whether to enable DOM paste"
+#~ msgstr "क्या डोम पेस्ट सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1057
-msgid "User agent string"
-msgstr "उपयोक्ता एजेंट स्ट्रिंग"
+#~ msgid "Tab key cycles through elements"
+#~ msgstr "तत्वों के माध्यम से टैब कुंजी चक्र"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1058
-msgid "The user agent string"
-msgstr "उपयोक्ता एजेंट स्ट्रिंग"
+#~ msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
+#~ msgstr "क्या पृष्ठ पर कुछ तत्व के माध्यम से टैब कुंजी आवर्तन करना हैं "
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-msgid "The URI for which the response was made."
-msgstr "यूआरआइ जिसके लिए प्रतिक्रिया किया जाएगा."
+#~ msgid "Enable Default Context Menu"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-msgid "Status Code"
-msgstr "प्रस्थिति कोड"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default "
+#~ "context menu"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू के निर्माण के लिए सही क्लिकों के निपटने में सक्षम बनाता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
-msgid "The status code of the response as returned by the server."
-msgstr "सर्वर द्वारा दिए गए अऩुक्रिया का स्थिति कोड."
+#~ msgid "Auto Resize Window"
+#~ msgstr "स्वत: विंडो का आकार बदलें "
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
-msgid "Content Length"
-msgstr "सामग्री लंबाई"
+#~ msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
+#~ msgstr "स्वतः शीर्ष स्थर विंडो का आकार बदलें जब एक पृष्ठ अनुरोधस्वतः करता हैं"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-msgid "The expected content length of the response."
-msgstr "अनुक्रिया की प्रत्याशित सामग्री लंबाई."
+#~ msgid "Enable Java Applet"
+#~ msgstr "जावा एप्लेट सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-msgid "The MIME type of the response"
-msgstr "अनुक्रिया का माइम प्रकार"
+#~ msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
+#~ msgstr "क्या जावा <applet> के माध्यम से एप्लेट समर्थन सक्रिय किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-msgid "The suggested filename for the URI response"
-msgstr "URI अनुक्रिया के लिए सलाह दिया फ़ाइलनाम"
+#~ msgid "Enable Hyperlink Auditing"
+#~ msgstr "हाइपरलिंक अंकेक्षण सक्षम करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-msgid "Attached Height"
-msgstr "संलग्न ऊँचाई"
+#~ msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
+#~ msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
-msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
-msgstr "ऊँचाई जो इंस्पेक्टर व्यू की होनी चाहिए जब यह संलग्न किया जाता है"
+#~ msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
+#~ msgstr "क्या मोज़िला शैली एपीआई सक्षम होना चाहिए."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-msgid "The current active URI of the resource"
-msgstr "संसाधन का मौजूदा सक्रिय यूआरआइ"
+#~ msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
+#~ msgstr "क्या त्वरित कंपोजिटिंग सक्रिय की जानी चाहिए"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-msgid "The response of the resource"
-msgstr "संसाधन की अनुक्रिया"
+#~ msgid "WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "WebKit डोमेन नाम को पहले ले लेता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:617
-msgid "Web Context"
-msgstr "वेब संदर्भ"
+#~ msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
+#~ msgstr "क्या WebKit डोमेन नाम को पहले ले लेता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:618
-msgid "The web context for the view"
-msgstr "दृश्य के लिए वेब संदर्भ"
+#~ msgid "Enable display of insecure content"
+#~ msgstr "असुरक्षित कंटेंट का प्रदर्शन सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:631
-#| msgid "WebView"
-msgid "WebView Group"
-msgstr "वेबदृश्य समूह"
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
+#~ msgstr "क्या गैर-HTTPS संसाधन HTTPS पृष्ठ पर प्रदर्शित कर सकता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:632
-#| msgid "The device pixel ratio of the viewport."
-msgid "The WebKitWebViewGroup of the view"
-msgstr "दृश्य का WebKitWebViewGroup"
+#~ msgid "Enable running of insecure content"
+#~ msgstr "असुरक्षित सामग्री का चलना सक्रिय करें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:646
-msgid "Main frame document title"
-msgstr "मेन फ्रेम दस्तावेज़ शीर्षक"
+#~ msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
+#~ msgstr "क्या गैर-HTTPS संसाधन HTTPS पृष्ठ पर चला सकता है."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:664
-msgid "Estimated Load Progress"
-msgstr "अनुमानित लोड प्रगति"
+#~ msgid "Returns the @web_view's document title"
+#~ msgstr "@ web_view दस्तावेज़ शीर्षक देता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:665
-msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
-msgstr "दस्तावेज लोड के लिए प्रतिशत पूर्णता का अनुमान"
+#~ msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
+#~ msgstr " @ web_view द्वारा प्रदर्शित सामग्री की वर्तमान यूआरआइ देता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:677
-msgid "Favicon"
-msgstr "फेविकॉन"
+#~ msgid "Copy target list"
+#~ msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:678
-msgid "The favicon associated to the view, if any"
-msgstr "दृश्य में जुड़ा फेविकॉन, यदि कोई है"
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
+#~ msgstr "लक्ष्य की सूची इस वेब दृश्य क्लिपबोर्ड कॉपी करने के लिए समर्थन करता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:690
-msgid "The current active URI of the view"
-msgstr "दृश्य का मौजूदा सक्रिय यूआरआइ"
+#~ msgid "Paste target list"
+#~ msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:704
-msgid "The zoom level of the view content"
-msgstr "दृश्य कंटेंट का ज़ूम स्तर"
+#~ msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
+#~ msgstr "लक्ष्य की सूची इस वेब दृश्य क्लिपबोर्ड चिपकाने के लिए समर्थन"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:722
-msgid "Whether the view is loading a page"
-msgstr "क्या दृश्य किसी पृष्ठ को लोडिंग करना है"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "सेटिंग्स"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:736
-msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr "वेब दृश्य कंटेंट के द्वारा दिखाए गए दृश्य अवस्था"
+#~ msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
+#~ msgstr "एक संबंधित WebKitWebSettings उदाहरण"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2512
-msgid "An exception was raised in JavaScript"
-msgstr "जावास्क्रिप्ट में उठाए गए अपवाद"
+#~ msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
+#~ msgstr "एक संबंधित WebKitWebSettings उदाहरण"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:3040
-msgid "There was an error creating the snapshot"
-msgstr "स्नैपशॉट बनाने में त्रुटि थी"
+#~ msgid "Viewport Attributes"
+#~ msgstr "व्यूपोर्ट विशेषताएँ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
-msgid "Geometry"
-msgstr "ज्यामिति"
+#~ msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
+#~ msgstr "संबंधित WebKitViewportAttributes उदाहरण"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-msgid "The size and position of the window on the screen."
-msgstr "स्क्रीन पर विंडो का आकार और स्थिति"
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "संशोधनीय"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr "औज़ार-पट्टी दृष्टिगोचर है"
+#~ msgid "Whether content can be modified by the user"
+#~ msgstr "क्या सामग्री उपयोगकर्ता द्वारा संशोधित किया जा सकता है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
-msgstr "क्या टूलबार को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "पारदर्शी"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
-msgid "Statusbar Visible"
-msgstr "प्रस्थिति पट्टी दृश्यमान"
+#~ msgid "Whether content has a transparent background"
+#~ msgstr "क्या कन्टेन्ट पर एक पारदर्शी पृष्ठभूमि है"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
-msgstr "क्या स्टेटसबार को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
+#~ msgid "Zoom level"
+#~ msgstr "जूम स्तर"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
-msgid "Scrollbars Visible"
-msgstr "स्क्रॉल बार दृश्य"
+#~ msgid "The level of zoom of the content"
+#~ msgstr "कन्टेन्ट पर ज़ूम के स्तर"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
-msgstr "क्या स्क्रॉलबार को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
+#~ msgid "Full content zoom"
+#~ msgstr "पूर्ण सामग्री ज़ूम"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
-msgid "Menubar Visible"
-msgstr "मेन्यूपट्टी दृष्टिगोचर"
+#~ msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
+#~ msgstr "क्या जूमिंग के दौरान पूरा विषयवस्तु को मापा जा सकता हैं"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
-msgstr "क्या मेन्यूपट्टी को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
+#~ msgid "The default encoding of the web view"
+#~ msgstr "वेब दृश्य के डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
-msgid "Locationbar Visible"
-msgstr "अवस्थितपट्टी दृष्टिगोचर"
+#~ msgid "Custom Encoding"
+#~ msgstr "पसंदीदा एन्कोडिंग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
-msgstr "क्या अवस्थितिपट्टी को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
+#~ msgid "The custom encoding of the web view"
+#~ msgstr "वेब दृश्य के कस्टम एन्कोडिंग"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-msgid "Resizable"
-msgstr "आकार बदलने योग्य"
+#~ msgid "Icon URI"
+#~ msgstr "आइकन यूआरआइ"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-msgid "Whether the window can be resized."
-msgstr "क्या विंडो का आकार बदला जा सकता है."
+#~ msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
+#~ msgstr "# WebKitWebView के फ़ेविकॉन के लिए यूआरआइ."
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
+#~| msgid "WebView"
+#~ msgid "WebView Group"
+#~ msgstr "वेबदृश्य समूह"
 
-#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
-msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
-msgstr "क्या विंडो को पूर्ण स्क्रीन दिखायी जानी है."
+#~ msgid "The view mode to display the web view contents"
+#~ msgstr "वेब दृश्य कंटेंट के द्वारा दिखाए गए दृश्य अवस्था"
 
 #~ msgid "audio element controller"
 #~ msgstr "ऑडियो तत्व नियंत्रक"