[l10n] [hi] Updated WebKit Translation in Hindi [hi] language
authorkov@webkit.org <kov@webkit.org@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Fri, 5 Apr 2013 23:35:18 +0000 (23:35 +0000)
committerkov@webkit.org <kov@webkit.org@268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc>
Fri, 5 Apr 2013 23:35:18 +0000 (23:35 +0000)
https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=113180

Patch by Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com> on 2013-04-05
Reviewed by Gustavo Noronha Silva.

* hi.po:

git-svn-id: https://svn.webkit.org/repository/webkit/trunk@147811 268f45cc-cd09-0410-ab3c-d52691b4dbfc

Source/WebCore/platform/gtk/po/ChangeLog
Source/WebCore/platform/gtk/po/hi.po

index 68896bb..6ceaa40 100644 (file)
@@ -1,3 +1,12 @@
+2013-04-05  Rajesh Ranjan  <rajeshkajha@yahoo.com>
+
+        [l10n] [hi] Updated WebKit Translation in Hindi [hi] language
+        https://bugs.webkit.org/show_bug.cgi?id=113180
+
+        Reviewed by Gustavo Noronha Silva.
+
+        * hi.po:
+
 2013-04-01  James Craig  <james@cookiecrook.com>
 
         AX: "video element controller" is an overly verbose default description for the playback controls; how about just "playback"
index aab96e1..66b3e8b 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012, 2013.
 # chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-15 17:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:44+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.webkit.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-19 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:55+0530\n"
+"Last-Translator: raj <raj>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,2475 +18,2462 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:37
+#: ../ErrorsGtk.cpp:37
 msgid "Load request cancelled"
 msgstr "लोड अनुरोध को रद्द कर दिया"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:43
+#: ../ErrorsGtk.cpp:43
 msgid "Not allowed to use restricted network port"
 msgstr "प्रतिबंधित नेटवर्क पोर्ट का उपयोग करने की अनुमति नहीं है"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:49
+#: ../ErrorsGtk.cpp:49
 msgid "URL cannot be shown"
 msgstr "यूआरएल दिखाया नहीं जा सकता"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:55
+#: ../ErrorsGtk.cpp:55
 msgid "Frame load was interrupted"
 msgstr "फ्रेम लोड बाधित किया गया था"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:61
+#: ../ErrorsGtk.cpp:61
 msgid "Content with the specified MIME type cannot be shown"
 msgstr "निर्दिष्ट MIME प्रकार के साथ सामग्री को दिखाया नहीं जा सकता"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:67
+#: ../ErrorsGtk.cpp:67
 msgid "File does not exist"
 msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:73
+#: ../ErrorsGtk.cpp:73
 msgid "Plugin will handle load"
 msgstr "प्लगइन भार संभाल लेंगे"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:85
+#: ../ErrorsGtk.cpp:85
 msgid "User cancelled the download"
 msgstr "उपयोगकर्ता डाउनलोड रद्द कर दिया"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:105
+#: ../ErrorsGtk.cpp:105
 msgid "Printer not found"
 msgstr "प्रिंटर पाया नहीं गया"
 
-#: ErrorsGtk.cpp:112
+#: ../ErrorsGtk.cpp:112
 msgid "Invalid page range"
 msgstr "अवैध पृष्ठ दायरा"
 
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:171
+#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:171
 #, c-format
 msgid "The site %s:%i requests a username and password"
-msgstr ""
+msgstr "साइट %s:%i एक उपयोक्तानाम और कूटशब्द का आग्रह करता है"
 
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:175
+#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:175
 msgid "_Remember password"
 msgstr "कूटशब्द याद रखें (_R)"
 
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:201
+#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:201
 msgid "Server message:"
 msgstr "सर्वर संदेश:"
 
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:202 GtkAuthenticationDialog.cpp:210
+#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:202 ../GtkAuthenticationDialog.cpp:210
 msgid "Username:"
 msgstr "उपयोक्ता नाम:"
 
-#: GtkAuthenticationDialog.cpp:203 GtkAuthenticationDialog.cpp:211
+#: ../GtkAuthenticationDialog.cpp:203 ../GtkAuthenticationDialog.cpp:211
 msgid "Password:"
 msgstr "पासवर्ड: "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:56 LocalizedStringsGtk.cpp:61
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:56 ../LocalizedStringsGtk.cpp:61
 msgid "Submit"
 msgstr "जमा करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:66
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:66
 msgid "Reset"
 msgstr "रीसेट"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:71
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:71
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:76
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:76
 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
 msgstr "यह ढूंढी जा सकने योग्य तालिका है. ढूंढने के लिए कीवर्ड भरें: "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:81
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:81
 msgid "Choose File"
 msgstr "फ़ाइल चुनें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:86
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:86
 msgid "Choose Files"
 msgstr "फ़ाइल चुनें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:91 LocalizedStringsGtk.cpp:96
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:91 ../LocalizedStringsGtk.cpp:96
 msgid "(None)"
 msgstr "(कुछ नहीं)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:101
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:101
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "लिंक नई विंडो में खोलें (_W)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:106
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:106
 msgid "_Download Linked File"
 msgstr "डाउनलोड करें लिंक फ़ाइल. (_D)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:111
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:111
 msgid "Copy Link Loc_ation"
 msgstr "लिंक स्थान की प्रतिलिपि बनाएँ (_a)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:116
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:116
 msgid "Open _Image in New Window"
 msgstr "छवि को नई विंडो में खोलें (_I)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:121
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:121
 msgid "Sa_ve Image As"
 msgstr "छवि ऐसे सहेजें (_v)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:126
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:126
 msgid "Cop_y Image"
 msgstr "छवि की प्रतिलिपि बनाएँ "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:131
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:131
 msgid "Copy Image _Address"
 msgstr "छवि पता की नक़ल लें (_A)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:136
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:136
 msgid "Open _Video in New Window"
 msgstr "वीडियो नई विंडो में खोलें (_V)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:141
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:141
 msgid "Open _Audio in New Window"
 msgstr "नई विंडो में ऑडियो खोलें (_A)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:146
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:146
 msgid "Cop_y Video Link Location"
 msgstr "वीडियो कड़ी स्थान की नक़ल लें (_y)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:151
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:151
 msgid "Cop_y Audio Link Location"
 msgstr "ऑडियो कड़ी स्थान की नक़ल लें (_y)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:156
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:156
 msgid "_Toggle Media Controls"
 msgstr " मीडिया पर नियंत्रण टॉगल करें (_T)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:161
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:161
 msgid "Toggle Media _Loop Playback"
 msgstr " मीडिया लूप प्लेबैक टॉगल करें (_L)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:166
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:166
 msgid "Switch Video to _Fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन में वीडियो स्विच करें (_F)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:171
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:171
 msgid "_Play"
 msgstr "बजाएँ (_P)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:176
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:176
 msgid "_Pause"
 msgstr "ठहरें (_P)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:181
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:181
 msgid "_Mute"
 msgstr "मूक (_M)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:186
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:186
 msgid "Open _Frame in New Window"
 msgstr "नई विंडो में फ़्रेम खोलें (_F)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:209
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:209
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:214
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:214
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "इनपुट विधियाँ"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:237
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:237
 msgid "_Reload"
 msgstr "पुनः लोड करें (_R)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:254
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:254
 msgid "No Guesses Found"
 msgstr "कोई अनुमान नहीं मिला"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:259
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:259
 msgid "_Ignore Spelling"
 msgstr "वर्तनी पर ध्यान न दें (_I)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:264
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:264
 msgid "_Learn Spelling"
 msgstr "वर्तनी सीखें (_L)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:269
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:269
 msgid "_Search the Web"
 msgstr "वेब पर खोजें (_S)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:274
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:274
 msgid "_Look Up in Dictionary"
 msgstr "शब्दकोश में देखो (_L)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:279
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:279
 msgid "_Open Link"
 msgstr "लिंक खोलें (_O)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:284
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:284
 msgid "Ignore _Grammar"
 msgstr "व्याकरण पर ध्यान न दें (_G)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:289
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:289
 msgid "Spelling and _Grammar"
 msgstr "वर्तनी और व्याकरण (_g)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
 msgid "_Show Spelling and Grammar"
 msgstr "वर्तनी और व्याकरण दिखाएं (_S)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:294
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:294
 msgid "_Hide Spelling and Grammar"
 msgstr "वर्तनी और व्याकरण छुपाएं (_H)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:299
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:299
 msgid "_Check Document Now"
 msgstr "दस्तावेज़ अब जाँच करें (_C)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:304
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:304
 msgid "Check Spelling While _Typing"
 msgstr "जब मैं लिखूं तो वर्तनी जांच करें (_T)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:309
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:309
 msgid "Check _Grammar With Spelling"
 msgstr "वर्तनी के साथ व्याकरण की जांच करें (_G)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:314
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:314
 msgid "_Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट (_F)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:337
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:337
 msgid "_Outline"
 msgstr "रूपरेखा (_O)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:342
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:342
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "तत्व का निरीक्षण करें (_E)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:347
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:347
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM बाएँ-से-दाएँ चिह्न"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:352
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:352
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM दाएँ-से-बाएँ चिह्न (_R)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:357
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:357
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE बाएँ-से-दाएँ अंतः स्थापित (_e)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:362
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:362
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE दाएँ-से-बाएँ अंतःस्थापित (_m)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:367
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:367
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO बाएँ-से-दाएँ ओवरराइड (_o)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:372
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:372
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO दाएँ-से-बाएँ ओवरराइड (_v)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:377
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:377
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "पीडीएफ़ पॉप डायरेक्शनल फ़ॉर्मेटिंग (_P)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:382
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:382
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS शून्य चौड़ाई स्थान (_Z)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:387
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:387
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ शून्य चौड़ाई जॉइनर (_j)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:392
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:392
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ शून्य चौड़ाई नॉन-जॉइनर ( _n)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:397
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:397
 msgid "No recent searches"
 msgstr "कोई हाल की खोज नहीं"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:402
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:402
 msgid "Recent searches"
 msgstr "हाल की खोज"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:407
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:407
 msgid "_Clear recent searches"
 msgstr "हाल में की गई खोज को साफ़ करें (_C)"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:412
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:412
 msgid "definition"
 msgstr "परिभाषा"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:417
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:417
 msgid "term"
 msgstr "मद"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:422
-#, fuzzy
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:422
 msgid "description"
-msgstr "परिभाषा"
+msgstr "वरà¥\8dणन"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:427
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:427
 msgid "footer"
 msgstr "पादिका"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:432
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:432
 msgid "press"
 msgstr "दबायें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:437
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:437
 msgid "select"
 msgstr "चुनें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:442
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:442
 msgid "activate"
 msgstr "सक्रिय करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:447
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:447
 msgid "uncheck"
 msgstr "अनचेक करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:452
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:452
 msgid "check"
 msgstr "जांचें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:457
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:457
 msgid "jump"
 msgstr "कूदें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:472
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:472
 msgid "Missing Plug-in"
 msgstr "प्लग - इन गुम"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:478
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:478
 msgid "Plug-in Failure"
 msgstr "प्लग-इन में विफलता"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:502
+#. FIXME: If this file gets localized, this should really be localized as one string with a wildcard for the number.
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:502
 msgid " files"
 msgstr " फ़ाइल"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:507
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:507
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:524
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:512
+#, c-format
+msgctxt "Title string for images"
+msgid "%s  (%dx%d pixels)"
+msgstr "%s  (%dx%d पिक्सल्स)"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:524
 msgid "Loading..."
 msgstr "लोड किया जा रहा है..."
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:529
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:529
 msgid "Live Broadcast"
 msgstr "लाइव प्रसारण"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:535
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:535
 msgid "audio element controller"
 msgstr "ऑडियो तत्व नियंत्रक"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:537
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:537
 msgid "video element controller"
 msgstr "वीडियो तत्व नियंत्रक"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:539
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:539
 msgid "mute"
 msgstr "मूक करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:541
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:541
 msgid "unmute"
 msgstr "आवाज़ चालू"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:543
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:543
 msgid "play"
 msgstr "चलाएँ"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:545
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:545
 msgid "pause"
 msgstr "ठहरें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:547
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:547
 msgid "movie time"
 msgstr "फिल्म समय"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:549
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:549
 msgid "timeline slider thumb"
 msgstr "समय फ़िसलपट्टी अंगूठा"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:551
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:551
 msgid "back 30 seconds"
 msgstr "30 सेकंड वापस "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:553
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:553
 msgid "return to realtime"
 msgstr "वास्तविक समय में वापसी"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:555
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:555
 msgid "elapsed time"
 msgstr "बीता समय"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:557
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:557
 msgid "remaining time"
 msgstr "शेष समय"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:559
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:559
 msgid "status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:561
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:561
 msgid "enter fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन दर्ज़ करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:563
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:563
 msgid "exit fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:565
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:565
 msgid "fast forward"
 msgstr "तेज़ी से आगे"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:567
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:567
 msgid "fast reverse"
 msgstr "तेज़ी से विपरीत"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:569
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:569
 msgid "show closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को दिखाएँ "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:571
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:571
 msgid "hide closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को छिपायें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:573
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:573
 msgid "media controls"
 msgstr "मीडिया नियंत्रण"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:582
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:582
 msgid "audio element playback controls and status display"
 msgstr "ऑडियो तत्व प्लेबैक नियंत्रण और स्थिति का प्रदर्शन"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:584
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:584
 msgid "video element playback controls and status display"
 msgstr "वीडियो तत्व प्लेबैक नियंत्रण और स्थिति प्रदर्शन"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:586
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:586
 msgid "mute audio tracks"
 msgstr "मूक ऑडियो ट्रैक्स"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:588
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:588
 msgid "unmute audio tracks"
 msgstr "ऑडियो ट्रैक्स अनम्यूट करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:590
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:590
 msgid "begin playback"
 msgstr "प्लेबैक शुरू करते हैं"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:592
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:592
 msgid "pause playback"
 msgstr "प्लेबैक रोकें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:594
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:594
 msgid "movie time scrubber"
 msgstr "फिल्म समय स्क्रबर"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:596
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:596
 msgid "movie time scrubber thumb"
 msgstr "फिल्म समय स्क्रबर अंगूठा"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:598
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:598
 msgid "seek movie back 30 seconds"
 msgstr " फिल्म को 30 सेकंड पीछें करना चाहते हैं."
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:600
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:600
 msgid "return streaming movie to real time"
 msgstr "वास्तविक समय स्ट्रीमिंग फिल्म वापसी"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:602
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:602
 msgid "current movie time in seconds"
 msgstr "सेकंड में मौजूदा फिल्म समय"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:604
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:604
 msgid "number of seconds of movie remaining"
 msgstr "फिल्म के शेष सेकंड की संख्या"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:606
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:606
 msgid "current movie status"
 msgstr "मौजूदा फिल्म का दर्जा"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:608
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:608
 msgid "seek quickly back"
 msgstr "जल्दी वापस करना चाहते हैं."
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:610
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:610
 msgid "seek quickly forward"
 msgstr " जल्दी से आगे बढ़ना चाहते हैं "
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:612
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:612
 msgid "Play movie in fullscreen mode"
 msgstr " फुल स्क्रीन मोड में फिल्म चलायें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:614
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:614
 msgid "Exit fullscreen mode"
 msgstr "पूर्ण स्क्रीन मोड से बाहर"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:616
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:616
 msgid "start displaying closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को प्रदर्शित करना प्रारंभ करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:618
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:618
 msgid "stop displaying closed captions"
 msgstr "बंद शीर्षकों को प्रदर्शित करना समाप्त करें"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:627
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:627
 msgid "indefinite time"
 msgstr "अनिश्चितकालीन समय"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:657
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:657
 msgid "value missing"
 msgstr "लापता मान"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:693
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:693
 msgid "type mismatch"
 msgstr "प्रकार बेमेल"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:716
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:716
 msgid "pattern mismatch"
 msgstr "पैटर्न बेमेल"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:721
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:721
 msgid "too long"
 msgstr "बहुत लंबा"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:726
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:726
 msgid "range underflow"
 msgstr "श्रृंखला अधःप्रवाह"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:731
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:731
 msgid "range overflow"
 msgstr "श्रृंखला ओवरफ़्लो"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:736
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:736
 msgid "step mismatch"
 msgstr "कदम बेमेल"
 
-#: LocalizedStringsGtk.cpp:741
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:741
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "अस्वीकार्य TLS प्रमाणपत्र"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:758
+#| msgid "stop displaying closed captions"
+msgctxt "Closed Captions"
+msgid "Menu section heading for closed captions"
+msgstr "बंद अनुशीर्षकों के लिए मेन्यू खंड शीर्षिका"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:763
+msgctxt "Subtitles"
+msgid "Menu section heading for subtitles"
+msgstr "सबटाइटिल के लिए मेन्यू खंड़ शीर्षक"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:768
+msgctxt "Off"
+msgid "Menu item label for the track that represents disabling closed captions"
+msgstr ""
+"ट्रैक के लिए मेन्यू मद लेबल जो बंद विकल्प के निष्क्रिय को प्रतिरूपित करता है"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:773
+msgctxt "No label"
+msgid "Menu item label for a closed captions track that has no other name"
+msgstr ""
+"बंद अनुशीर्षक ट्रैक के लिए मेन्यू मद लेबल जिसके लिए कोई दूसरा नाम नहीं है"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:779
+msgctxt "Snapshotted Plug-In"
+msgid "Title of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr "स्नैपशॉट प्लगइन पर दिखाने के लिए स्तर का शीर्षक"
+
+#: ../LocalizedStringsGtk.cpp:784
+msgctxt "Click to restart"
+msgid "Subtitle of the label to show on a snapshotted plug-in"
+msgstr "स्नैपशॉट प्लगइन पर दिखाने के लिए स्तर का सबटाइटल"
+
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:328
 msgid "Play"
 msgstr "बजाएँ"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:330
 msgid "Pause"
 msgstr "ठहरें"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:410
 msgid "Play or pause the media"
 msgstr "बजाएँ या रोकें मूवी मीडिया"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:416
 msgid "Time:"
 msgstr "समय:"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
 msgid "Exit Fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें"
 
-#: ../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
+#: ../../graphics/gtk/FullscreenVideoControllerGtk.cpp:442
 msgid "Exit from fullscreen mode"
 msgstr "फुल स्क्रीन मोड से बाहर निकलें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:276
 msgid "Network Request"
 msgstr "संजाल अनुरोध"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:277
 msgid "The network request for the URI that should be downloaded"
 msgstr "यूआरआई के लिए नेटवर्क का अनुरोध जो डाउनलोड किया जाना चाहिए "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:291
 msgid "Network Response"
 msgstr "नेटवर्क प्रतिक्रिया "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:292
 msgid "The network response for the URI that should be downloaded"
 msgstr "यूआरआई के लिए नेटवर्क का प्रतिक्रिया  जो डाउनलोड किया जाना चाहिए "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:306
 msgid "Destination URI"
 msgstr "गंतव्य यूआरआई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:307
 msgid "The destination URI where to save the file"
 msgstr " फ़ाइल को सहेजने के लिए गंतव्य यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:321
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:150
 msgid "Suggested Filename"
 msgstr "सुझाव फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:322
 msgid "The filename suggested as default when saving"
 msgstr "सहेजने के दौरान फ़ाइल नाम डिफ़ॉल्ट के रूप में सुझाव दिया है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:339
 msgid "Progress"
 msgstr "प्रगति"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:340
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:171
 msgid "Determines the current progress of the download"
 msgstr "डाउनलोड की वर्तमान प्रगति निर्धारित करता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:353
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:354
 msgid "Determines the current status of the download"
 msgstr "डाउनलोड की वर्तमान स्थिति निर्धारित करता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:369
 msgid "Current Size"
 msgstr "वर्तमान आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:370
 msgid "The length of the data already downloaded"
 msgstr "पहले से डाउनलोड किए गए डेटा की लंबाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:384
 msgid "Total Size"
 msgstr "कुल आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitdownload.cpp:385
 msgid "The total size of the file"
 msgstr "फ़ाइल का कुल आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:579
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "ऑपरेशन रद्द था"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:148
 msgid "Path"
 msgstr "पथ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfavicondatabase.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkiticondatabase.cpp:149
 msgid "The absolute path of the icon database folder"
 msgstr "प्रतीक डेटाबेस फ़ोल्डर का निरपेक्ष पथ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:128
 msgid "MIME types filter"
 msgstr "माइम प्रकार फिल्टर"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:130
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:129
 msgid "The filter currently associated with the request"
 msgstr "फिल्टर जो अभी निवेदन से संबद्ध है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:145
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:142
 msgid "MIME types"
 msgstr "माइम प्रकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:146
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:143
 msgid "The list of MIME types associated with the request"
 msgstr "निवेदन से संबद्ध माइम प्रकार की सूची"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:161
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:157
 msgid "Select multiple files"
 msgstr "बहुल फ़ाइल चुनें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:162
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:158
 msgid "Whether the file chooser should allow selecting multiple files"
 msgstr "क्या फ़ाइल चयनक बहुल फ़ाइल चुनने की अनुमति देनी चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:177
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:171
 msgid "Selected files"
 msgstr "चुनी फ़ाइल"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitfilechooserrequest.cpp:178
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFileChooserRequest.cpp:172
 msgid "The list of selected files associated with the request"
 msgstr "निवेदन से संबद्ध चुने फ़ाइल की सूची"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:175
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:152
 msgid "Context"
 msgstr "संदर्भ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:176
 msgid "Flags indicating the kind of target that received the event."
 msgstr "झंडे का संकेत है कि घटना को किस तरह का लक्ष्य प्राप्त हुआ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:190
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:166
 msgid "Link URI"
 msgstr "लिंक यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:191
 msgid "The URI to which the target that received the event points, if any."
 msgstr "यूआरआइ जो लक्ष्य है जो घटना अंक प्राप्त करता हैं, यदि कोई हो."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:204
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:205
 msgid "Image URI"
 msgstr "चित्र URI:"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:205
 msgid ""
 "The URI of the image that is part of the target that received the event, if "
 "any."
-msgstr "छवि की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
+msgstr ""
+"छवि की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:218
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:218
 msgid "Media URI"
 msgstr "मीडिया यूआरआई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:219
 msgid ""
 "The URI of the media that is part of the target that received the event, if "
 "any."
-msgstr "मीडिया की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
+msgstr ""
+"मीडिया की यूआरआई जो कि लक्ष्य का भाग है जिसे घटना प्राप्त हुआ हैं, यदि कोई हो."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:240
 msgid "Inner node"
 msgstr "आंतरिक नोड"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:241
 msgid "The inner DOM node associated with the hit test result."
 msgstr "आंतरिक डोम नोड हिट परीक्षा परिणाम के साथ जुड़े."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:254
 msgid "X coordinate"
 msgstr "एक्स निर्देशांक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:255
 msgid "The x coordinate of the event relative to the view's window."
 msgstr "दृश्य विंडो के सापेक्ष कार्यक्रम का x निर्देशांक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:268
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "वाई निर्देशांक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkithittestresult.cpp:269
 msgid "The y coordinate of the event relative to the view's window."
 msgstr "दृश्य विंडो के सापेक्ष कार्यक्रम का y निर्देशांक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:134
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:143
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:466
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3238
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:93
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:99
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:109
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:635
 msgid "URI"
 msgstr "यूआरआई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIRequest.cpp:94
 msgid "The URI to which the request will be made."
 msgstr "यूआरआइ जिसके लिए अनुरोध किया जाएगा."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:157
 msgid "Message"
 msgstr "संदेश"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkrequest.cpp:149
 msgid "The SoupMessage that backs the request."
 msgstr "SoupMessage जो अनुरोध को बापस भेजता हैं."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:144
 msgid "The URI to which the response will be made."
 msgstr "यूआरआइ जिसके लिए प्रतिक्रिया किया जाएगा."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:158
 msgid "The SoupMessage that backs the response."
 msgstr "SoupMessage जो प्रतिक्रिया को बापस भेजता हैं."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:171
 msgid "Suggested filename"
 msgstr "सुझाया फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitnetworkresponse.cpp:172
 msgid "The suggested filename for the response."
 msgstr "अनुक्रिया के लिए सुझाया फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:150
 msgid "Protocol"
 msgstr "प्रोटोकाल"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:151
 msgid "The protocol of the security origin"
 msgstr "सुरक्षा  उद्गम के प्रोटोकॉल"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:164
 msgid "Host"
 msgstr "होस्ट"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:165
 msgid "The host of the security origin"
 msgstr "सुरक्षा  उद्गम के होस्ट"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:178
 msgid "Port"
 msgstr "पोर्ट"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:179
 msgid "The port of the security origin"
 msgstr "सुरक्षा उद्गम के पोर्ट"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:192
 msgid "Web Database Usage"
 msgstr "वेब डेटाबेस उपयोग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:193
 msgid "The cumulative size of all web databases in the security origin"
 msgstr "सुरक्षा  उद्गम में सभी वेब डेटाबेस के संचयी आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:205
 msgid "Web Database Quota"
 msgstr "वेब डेटाबेस कोटा"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitsecurityorigin.cpp:206
 msgid "The web database quota of the security origin in bytes"
 msgstr "बाइट्स में वेब सुरक्षा उद्गम के डेटाबेस कोटा"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:138
 msgid "Device Width"
 msgstr "युक्ति चौड़ाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:139
 msgid "The width of the screen."
 msgstr "स्क्रीन की चौड़ाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:160
 msgid "Device Height"
 msgstr "युक्ति ऊँचाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:161
 msgid "The height of the screen."
 msgstr "स्क्रीन की ऊँचाई."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:184
 msgid "Available Width"
 msgstr "उपलब्ध चौड़ाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:185
 msgid "The width of the visible area."
 msgstr "दृश्य क्षेत्र की चौड़ाई."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:208
 msgid "Available Height"
 msgstr "उपलब्ध ऊँचाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:209
 msgid "The height of the visible area."
 msgstr "दृश्य क्षेत्र की ऊँचाई."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:230
 msgid "Desktop Width"
 msgstr "डेस्कटॉप चौड़ाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:231
 msgid ""
 "The width of viewport that works well for most web pages designed for "
 "desktop."
-msgstr "व्यूपोर्ट की चौड़ाई जो डेस्कटॉप के लिए बने अधिकतर वेबपेज के लिए सही काम करता है"
+msgstr ""
+"व्यूपोर्ट की चौड़ाई जो डेस्कटॉप के लिए बने अधिकतर वेबपेज के लिए सही काम करता "
+"है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:253
 msgid "Device DPI"
 msgstr "युक्ति डीपीआई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:254
 msgid "The number of dots per inch of the screen."
 msgstr "स्क्रीन प्रति इंच डॉट की संख्या."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:272
 msgid "Width"
 msgstr "चौड़ाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:273
 msgid "The width of the viewport."
 msgstr "व्यूपोर्ट की चौड़ाई."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:291
 msgid "Height"
 msgstr "ऊँचाई"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:292
 msgid "The height of the viewport."
 msgstr "व्यूपोर्ट की ऊँचाई."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:310
 msgid "Initial Scale Factor"
 msgstr "आरंभिक स्केल कारक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:311
 msgid "The initial scale of the viewport."
 msgstr "व्यूपोर्ट का आरंभिक स्केल."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:329
 msgid "Minimum Scale Factor"
 msgstr "न्यूनतम स्केल कारक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:330
 msgid "The minimum scale of the viewport."
 msgstr "व्यूपोर्ट का न्यूनतम स्केल."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:348
 msgid "Maximum Scale Factor"
 msgstr "अधिकतम स्केल कारक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:349
 msgid "The maximum scale of the viewport."
 msgstr "व्यूपोर्ट का अधिकतम स्केल."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:367
 msgid "Device Pixel Ratio"
 msgstr "युक्ति पिक्सेल अनुपात"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:368
 msgid "The device pixel ratio of the viewport."
 msgstr "व्यूपोर्ट का युक्ति पिक्सेल अनुपात."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:386
 msgid "user-scalable"
 msgstr "उपयोक्ता-अनुमापनीय"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:387
 msgid "User Scalable"
 msgstr "उपयोक्ता-अनुमापनीय"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:388
 msgid "Determines whether or not the user can zoom in and out."
 msgstr "निर्धारित करता है क्या उपयोक्ता बड़ा या छोटा कर सकता है या नहीं."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:405
 msgid "valid"
 msgstr "मान्य"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:406
 msgid "Valid"
 msgstr "मान्य"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitviewportattributes.cpp:407
 msgid "Determines whether or not the attributes are valid, and can be used."
 msgstr "निर्धारित करता है क्या विशेषता मान्य है और इसे प्रयोग किया जा सकता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:176
 msgid "Security Origin"
 msgstr "सुरक्षा  उद्गम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:177
 msgid "The security origin of the database"
 msgstr "डेटाबेस की सुरक्षा उद्गम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:190
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:452
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:191
 msgid "The name of the Web Database database"
 msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस का नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:204
 msgid "Display Name"
 msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:205
 msgid "The display name of the Web Storage database"
 msgstr "वेब संग्रहण डेटाबेस के प्रदर्शन नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:218
 msgid "Expected Size"
 msgstr "प्रत्याशित आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:219
 msgid "The expected size of the Web Database database"
 msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस की प्रत्याशित आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:231
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:232
 msgid "The current size of the Web Database database"
 msgstr "वेब डेटाबेस डेटाबेस के वर्तमान आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:244
 msgid "Filename"
 msgstr "फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebdatabase.cpp:245
 msgid "The absolute filename of the Web Storage database"
 msgstr "वेब संग्रहण डेटाबेस के पूर्ण फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:453
 msgid "The name of the frame"
 msgstr "फ्रेम के नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:459
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:144
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:591
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:460
 msgid "The document title of the frame"
 msgstr "फ्रेम के दस्तावेज़ शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:467
 msgid "The current URI of the contents displayed by the frame"
 msgstr "फ्रेम से प्रदर्शित सामग्री के वर्तमान यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:498
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "क्षैतिज स्क्रॉलबार नीति"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:499
 msgid ""
 "Determines the current policy for the horizontal scrollbar of the frame."
 msgstr "फ्रेम के क्षैतिज स्क्रॉलपट्टी के लिए मौजूदा नीति निर्धारित करता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:516
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रॉलबार नीति"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebframe.cpp:517
 msgid "Determines the current policy for the vertical scrollbar of the frame."
 msgstr "फ्रेम के उर्ध्वाधर स्क्रॉलपट्टी के लिए मौजूदा नीति निर्धारित करता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:145
 msgid "The title of the history item"
 msgstr "इतिहास मद का शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:160
 msgid "Alternate Title"
 msgstr "वैकल्पिक शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:161
 msgid "The alternate title of the history item"
 msgstr "इतिहास मद के वैकल्पिक शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:177
 msgid "The URI of the history item"
 msgstr "इतिहास मद की यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:192
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:163
 msgid "Original URI"
 msgstr "असली यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:193
 msgid "The original URI of the history item"
 msgstr "इतिहास मद के मौलिक यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:208
 msgid "Last visited Time"
 msgstr "अंतिम बार देखा गया समय"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebhistoryitem.cpp:209
 msgid "The time at which the history item was last visited"
 msgstr "जो समय पर इतिहास मद का अंतिम दौरा किया गया"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:273
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:154
 msgid "Web View"
 msgstr "वेब दृश्य"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:274
 msgid "The Web View that renders the Web Inspector itself"
 msgstr "वेब दृश्य जो वेब इंस्पेक्टर को प्रस्तुत करता हैं."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:122
 msgid "Inspected URI"
 msgstr "निरीक्षण यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:288
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:123
 msgid "The URI that is currently being inspected"
 msgstr "यूआरआई का वर्तमान में निरीक्षण किया जा रहा है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:304
 msgid "Enable JavaScript profiling"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट की रूपरेखा सक्षम करें "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:305
 msgid "Profile the executed JavaScript."
 msgstr "निष्पादित जावास्क्रिप्ट प्रोफाइल."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:320
 msgid "Enable Timeline profiling"
 msgstr "समयरेखा प्रोफाइलिंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebinspector.cpp:321
 msgid "Profile the WebCore instrumentation."
 msgstr " WebCore इंस्ट्रुमेंटेशन प्रोफ़ाइल देखें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:148
 msgid "Reason"
 msgstr "कारण"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:149
 msgid "The reason why this navigation is occurring"
 msgstr "कारण है क्यों यह नेविगेशन उत्पन्न हो रही है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:164
 msgid "The URI that was requested as the target for the navigation"
 msgstr "यूआरआई नेविगेशन के लिए लक्ष्य के रूप में अनुरोध किया गया था"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:178
 msgid "Button"
 msgstr "बटन"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:179
 msgid "The button used to click"
 msgstr "क्लिक करने के लिए प्रयोग किया जाता बटन"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:194
 msgid "Modifier state"
 msgstr "आपरिवर्तक अवस्था"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:195
 msgid "A bitmask representing the state of the modifier keys"
 msgstr "आपरिवर्तक कुंजी के स्थिति का प्रतिनिधित्व करता बिटमास्क"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:210
 msgid "Target frame"
 msgstr "लक्ष्य फ्रेम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebnavigationaction.cpp:211
 msgid "The target frame for the navigation"
 msgstr "नेविगेशन के लिए लक्ष्य फ्रेम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:115
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्षम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebplugin.cpp:116
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "क्या प्लगिन सक्रिय है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:210
 msgid "The URI of the resource"
 msgstr "संसाधन का यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:224
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:137
 msgid "MIME Type"
 msgstr "माइम प्रकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:225
 msgid "The MIME type of the resource"
 msgstr "संसाधन की माइम प्रकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3373
 msgid "Encoding"
 msgstr "एनकोडिंग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:240
 msgid "The text encoding name of the resource"
 msgstr "संसाधन का पाठ एन्कोडिंग नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:255
 msgid "Frame Name"
 msgstr "फ़्रेम नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebresource.cpp:256
 msgid "The frame name of the resource"
 msgstr "संसाधन के फ्रेम का नाम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:150
 msgid "Default Encoding"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:151
 msgid "The default encoding used to display text."
 msgstr "डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:159
 msgid "Cursive Font Family"
 msgstr "कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:160
 msgid "The default Cursive font family used to display text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:168
 msgid "Default Font Family"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:169
 msgid "The default font family used to display text."
 msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:177
 msgid "Fantasy Font Family"
 msgstr "काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:178
 msgid "The default Fantasy font family used to display text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:186
 msgid "Monospace Font Family"
 msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:187
 msgid "The default font family used to display monospace text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.जाता है."
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.जाता "
+"है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:195
 msgid "Sans Serif Font Family"
 msgstr "सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:196
 msgid "The default Sans Serif font family used to display text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता "
+"है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:204
 msgid "Serif Font Family"
 msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:205
 msgid "The default Serif font family used to display text."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:213
 msgid "Default Font Size"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:214
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:717
 msgid "The default font size used to display text."
 msgstr "मूलभूत फंट आकार के पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:222
 msgid "Default Monospace Font Size"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:223
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:731
 msgid "The default font size used to display monospace text."
-msgstr "मूलभूत फंट आकार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है."
+msgstr ""
+"मूलभूत फंट आकार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:231
 msgid "Minimum Font Size"
 msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:232
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:746
 msgid "The minimum font size used to display text."
 msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:240
 msgid "Minimum Logical Font Size"
 msgstr "न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट का आकार"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:241
 msgid "The minimum logical font size used to display text."
-msgstr "न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
+msgstr ""
+"न्यूनतम तार्किक फ़ॉन्ट आकार पाठ प्रदर्शित करने के लिए प्रयोग किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:260
 msgid "Enforce 96 DPI"
 msgstr "96 डीपीआई लागू करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:261
 msgid "Enforce a resolution of 96 DPI"
 msgstr "96 डीपीआई के एक प्रस्ताव लागू करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:269
 msgid "Auto Load Images"
 msgstr "स्वत: छवि लोड करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:270
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:458
 msgid "Load images automatically."
 msgstr "छवि स्वतः लोड करें."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:278
 msgid "Auto Shrink Images"
 msgstr "स्वत: छवि सिकोड़ें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:279
 msgid "Automatically shrink standalone images to fit."
 msgstr "स्वचालित रूप से स्टैंडअलोन छवियों को फिट करने के लिए हटना."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:287
 msgid "Respect Image Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "छवि दिशा को महत्व दें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:288
 msgid "Whether WebKit should respect image orientation."
-msgstr ""
+msgstr "क्या वेबकिट को छवि को महत्व देना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:296
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:870
 msgid "Print Backgrounds"
 msgstr "पृष्ठभूमि छापें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:297
 msgid "Whether background images should be printed."
 msgstr "क्या पृष्ठभूमि छवियों को मुद्रित किया जाना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:305
 msgid "Enable Scripts"
 msgstr "स्क्रिप्ट्स को सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:306
 msgid "Enable embedded scripting languages."
 msgstr "एम्बेड किया हुआ पटकथा भाषाओं सक्षम करें."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:314
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "प्लगइन्स सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:315
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:568
 msgid "Enable embedded plugin objects."
 msgstr "एम्बेड किया हुआ प्लगइन वस्तुओं सक्षम करें."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:323
 msgid "Resizable Text Areas"
 msgstr "आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्रों"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:324
 msgid "Whether text areas are resizable."
 msgstr "क्या पाठ क्षेत्रों आकार बदलने योग्य हैं."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:331
 msgid "User Stylesheet URI"
 msgstr "उपयोगकर्ता स्टाइलशीट यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:332
 msgid "The URI of a stylesheet that is applied to every page."
 msgstr "स्टाइलशीट के यूआरआइ जो हर पृष्ठ के लिए लागू किया जाता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:347
 msgid "Zoom Stepping Value"
 msgstr "ज़ूम कदम मान"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:348
 msgid "The value by which the zoom level is changed when zooming in or out."
-msgstr " ज़ूम करने या के बाहर जाने के दौरान मान जिसके द्वारा ज़ूम स्तर बदल जाता है"
+msgstr ""
+" ज़ूम करने या के बाहर जाने के दौरान मान जिसके द्वारा ज़ूम स्तर बदल जाता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:366
 msgid "Enable Developer Extras"
 msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:367
 msgid "Enables special extensions that help developers"
 msgstr "खास एक्सटेंशन  सक्षम करें जो डेवलपर्स को मदद करता हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:387
 msgid "Enable Private Browsing"
 msgstr "निजी ब्राउज़िंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:388
 msgid "Enables private browsing mode"
 msgstr "निजी ब्राउज़िंग मोड सक्षम बनाता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:403
 msgid "Enable Spell Checking"
 msgstr "वर्तनी जाँच सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:404
 msgid "Enables spell checking while typing"
 msgstr "वर्तनी - जाँच टाइपिंग के दौरान सक्षम बनाता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:427
 msgid "Languages to use for spell checking"
 msgstr "भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:428
 msgid "Comma separated list of languages to use for spell checking"
-msgstr "भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए अल्पविराम द्वारा भाषाओं की सूची अलग"
+msgstr ""
+"भाषाएँ वर्तनी जाँच उपयोग करने के लिए अल्पविराम द्वारा भाषाओं की सूची अलग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:442
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:841
 msgid "Enable Caret Browsing"
 msgstr "कैरट ब्राउज़िंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:443
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:842
 msgid "Whether to enable accessibility enhanced keyboard navigation"
 msgstr "क्या पहुँच का कुंजीपटल नेविगेशन सक्षम करना हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:458
 msgid "Enable HTML5 Database"
 msgstr "HTML5 डेटाबेस सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:459
 msgid "Whether to enable HTML5 database support"
 msgstr "क्या HTML5 डेटाबेस का समर्थन सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:474
 msgid "Enable HTML5 Local Storage"
 msgstr "HTML5 स्थानीय संग्रहण सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:475
 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support"
 msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण समर्थन सक्षम  करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:490
 msgid "Local Storage Database Path"
 msgstr "स्थानीय भंजार डाटाबेस पथ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:491
 msgid "The path to where HTML5 Local Storage databases are stored."
 msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण डाटाबेस में पथ जमा हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:505
 msgid "Enable XSS Auditor"
 msgstr "XSS ऑडिटर सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:506
 msgid "Whether to enable the XSS auditor"
 msgstr "क्या XSS ऑडिटर सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:524
 msgid "Enable Spatial Navigation"
 msgstr "स्थानिक नेविगेशन सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:525
 msgid "Whether to enable Spatial Navigation"
 msgstr "क्या स्थानिक नेविगेशन सक्षम करना हैं "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:543
 msgid "Enable Frame Flattening"
 msgstr "फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:544
 msgid "Whether to enable Frame Flattening"
 msgstr "क्या फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:561
 msgid "User Agent"
 msgstr "उपयोक्ता एजेंट"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:562
 msgid "The User-Agent string used by WebKitGtk"
 msgstr "उपयोगकर्ता - एजेंट WebKitGtk द्वारा प्रयुक्त स्ट्रिंग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:577
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:594
 msgid "JavaScript can open windows automatically"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:578
 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically"
 msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:592
 msgid "JavaScript can access Clipboard"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:593
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:954
 msgid "Whether JavaScript can access Clipboard"
 msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:609
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:489
 msgid "Enable offline web application cache"
 msgstr "ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:610
 msgid "Whether to enable offline web application cache"
 msgstr "क्या ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:635
 msgid "Editing behavior"
 msgstr "व्यवहार संपादन"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:636
 msgid "The behavior mode to use in editing mode"
 msgstr "व्यवहार मोड संपादन में उपयोग करने के लिए "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:652
 msgid "Enable universal access from file URIs"
 msgstr "फाइल URIs से सार्वभौमिक पहुँच सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:653
 msgid "Whether to allow universal access from file URIs"
 msgstr "क्या फाइल URIs से सार्वभौमिक पहुँच की अनुमति दें "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:668
 msgid "Enable DOM paste"
 msgstr "डोम पेस्ट सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:669
 msgid "Whether to enable DOM paste"
 msgstr "क्या डोम पेस्ट सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:687
 msgid "Tab key cycles through elements"
 msgstr "तत्वों के माध्यम से टैब कुंजी चक्र"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:688
 msgid "Whether the tab key cycles through elements on the page."
 msgstr "क्या पृष्ठ पर कुछ तत्व के माध्यम से टैब कुंजी आवर्तन करना हैं "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:710
 msgid "Enable Default Context Menu"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:711
 msgid ""
 "Enables the handling of right-clicks for the creation of the default context "
 "menu"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू के निर्माण के लिए सही क्लिकों के निपटने में सक्षम बनाता है"
+msgstr ""
+"डिफ़ॉल्ट संदर्भ मेनू के निर्माण के लिए सही क्लिकों के निपटने में सक्षम बनाता "
+"है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:731
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1018
 msgid "Enable Site Specific Quirks"
 msgstr "साइट विशिष्ट मोड़ सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:732
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1019
 msgid "Enables the site-specific compatibility workarounds"
 msgstr "साइट विशिष्ट संगतता वर्क अराउंड सक्षम बनाता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:754
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1039
 msgid "Enable page cache"
 msgstr "पृष्ठ कैश सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:755
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1040
 msgid "Whether the page cache should be used"
 msgstr "क्या पेज कैश इस्तेमाल किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:775
 msgid "Auto Resize Window"
 msgstr "स्वत: विंडो का आकार बदलें "
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:776
 msgid "Automatically resize the toplevel window when a page requests it"
 msgstr "स्वतः शीर्ष स्थर विंडो का आकार बदलें जब एक पृष्ठ अनुरोधस्वतः करता हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:808
 msgid "Enable Java Applet"
 msgstr "जावा एप्लेट सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:809
 msgid "Whether Java Applet support through <applet> should be enabled"
 msgstr "क्या जावा <applet> के माध्यम से एप्लेट समर्थन सक्रिय किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:823
 msgid "Enable Hyperlink Auditing"
 msgstr "हाइपरलिंक अंकेक्षण सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:824
 msgid "Whether <a ping> should be able to send pings"
 msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:832
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:857
 msgid "Enable Fullscreen"
 msgstr "पूर्णस्क्रीन सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:833
 msgid "Whether the Mozilla style API should be enabled."
 msgstr "क्या मोज़िला शैली एपीआई सक्षम होना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:848
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:904
 msgid "Enable WebGL"
 msgstr "WebGL सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:849
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:905
 msgid "Whether WebGL content should be rendered"
 msgstr "क्या WebGL कंटेंट को रेंडर किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:865
 msgid "Enable accelerated compositing"
 msgstr "त्वरित कंपोजिटिंग सक्रिय करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:866
 msgid "Whether accelerated compositing should be enabled"
 msgstr "क्या त्वरित कंपोजिटिंग सक्रिय की जानी चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:884
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:889
 msgid "Enable WebAudio"
 msgstr "WebAudio सक्रिय करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:885
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:890
 msgid "Whether WebAudio content should be handled"
 msgstr "क्या WebAudio कंटेंट को हैंडल किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:901
 msgid "WebKit prefetches domain names"
 msgstr "WebKit डोमेन नाम को पहले ले लेता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:902
 msgid "Whether WebKit prefetches domain names"
 msgstr "क्या WebKit डोमेन नाम को पहले ले लेता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:920
 msgid "Enable Media Stream"
 msgstr "मीडिया स्ट्रीम सक्रिय करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:921
 msgid "Whether Media Stream should be enabled"
 msgstr "क्या मीडिया स्ट्रीम सक्रिय किया जाना चाहिए"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:936
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1072
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "आरामदेह स्क्रॉलिंग सक्रिय करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:937
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1073
 msgid "Whether to enable smooth scrolling"
 msgstr "क्या आरामदेह स्क्रॉलिंग सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:955
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:970
 msgid "Media playback requires user gesture"
 msgstr "मीडिया प्लेबैक को उपयोक्ता गेस्चर की जरूरत है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:956
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:971
 msgid "Whether media playback requires user gesture"
 msgstr "क्या मीडिया प्लेबैक को उपयोक्ता गेस्चर की जरूरत है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:972
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:985
 msgid "Media playback allows inline"
 msgstr "मीडिया प्लेबैक इनलाइन की स्वीकृति देता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:973
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:986
 msgid "Whether media playback allows inline"
 msgstr "क्या मीडिया प्लेबैक इनलाइन की स्वीकृति देता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:991
 msgid "Enable CSS shaders"
 msgstr "CSS शेडर सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:992
 msgid "Whether to enable css shaders"
 msgstr "क्या सीएसएस शेडर को सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1007
 msgid "Enable display of insecure content"
 msgstr "असुरक्षित कंटेंट का प्रदर्शन सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1008
 msgid "Whether non-HTTPS resources can display on HTTPS pages."
 msgstr "क्या गैर-HTTPS संसाधन HTTPS पृष्ठ पर प्रदर्शित कर सकता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1023
 msgid "Enable running of insecure content"
 msgstr "असुरक्षित सामग्री का चलना सक्रिय करें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebsettings.cpp:1024
 msgid "Whether non-HTTPS resources can run on HTTPS pages."
 msgstr "क्या गैर-HTTPS संसाधन HTTPS पृष्ठ पर चला सकता है."
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
 msgid "Select Files"
 msgstr "फ़ाइल चुनें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:1314
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:425
 msgid "Select File"
 msgstr "फाइल चुनें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3225
 msgid "Returns the @web_view's document title"
 msgstr "@ web_view दस्तावेज़ शीर्षक देता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3239
 msgid "Returns the current URI of the contents displayed by the @web_view"
 msgstr " @ web_view द्वारा प्रदर्शित सामग्री की वर्तमान यूआरआइ देता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3252
 msgid "Copy target list"
 msgstr "कॉपी लक्ष्य सूची"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3253
 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard copying"
 msgstr "लक्ष्य की सूची इस वेब दृश्य क्लिपबोर्ड कॉपी करने के लिए समर्थन करता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3266
 msgid "Paste target list"
 msgstr "लक्ष्य सूची चिपकायें"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3267
 msgid "The list of targets this web view supports for clipboard pasting"
 msgstr "लक्ष्य की सूची इस वेब दृश्य क्लिपबोर्ड चिपकाने के लिए समर्थन"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3273
 msgid "Settings"
 msgstr "सेटिंग्स"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3274
 msgid "An associated WebKitWebSettings instance"
 msgstr "एक संबंधित WebKitWebSettings उदाहरण"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:93
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:153
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3287
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:92
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/gtk/WebInspectorProxyGtk.cpp:152
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "वेब इंस्पेक्टर"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3288
 msgid "The associated WebKitWebInspector instance"
 msgstr "एक संबंधित WebKitWebSettings उदाहरण"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3301
 msgid "Viewport Attributes"
 msgstr "व्यूपोर्ट विशेषताएँ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3302
 msgid "The associated WebKitViewportAttributes instance"
 msgstr "संबंधित WebKitViewportAttributes उदाहरण"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3322
 msgid "Editable"
 msgstr "संशोधनीय"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3323
 msgid "Whether content can be modified by the user"
 msgstr "क्या सामग्री उपयोगकर्ता द्वारा संशोधित किया जा सकता है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3329
 msgid "Transparent"
 msgstr "पारदर्शी"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3330
 msgid "Whether content has a transparent background"
 msgstr "क्या कन्टेन्ट पर एक पारदर्शी पृष्ठभूमि है"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3343
 msgid "Zoom level"
 msgstr "जूम स्तर"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3344
 msgid "The level of zoom of the content"
 msgstr "कन्टेन्ट पर ज़ूम के स्तर"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3359
 msgid "Full content zoom"
 msgstr "पूर्ण सामग्री ज़ूम"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3360
 msgid "Whether the full content is scaled when zooming"
 msgstr "क्या जूमिंग के दौरान पूरा विषयवस्तु को मापा जा सकता हैं"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3374
 msgid "The default encoding of the web view"
 msgstr "वेब दृश्य के डिफ़ॉल्ट एन्कोडिंग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3387
 msgid "Custom Encoding"
 msgstr "पसंदीदा एन्कोडिंग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3388
 msgid "The custom encoding of the web view"
 msgstr "वेब दृश्य के कस्टम एन्कोडिंग"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3440
 msgid "Icon URI"
 msgstr "आइकन यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
+#: ../../../../WebKit/gtk/webkit/webkitwebview.cpp:3441
 msgid "The URI for the favicon for the #WebKitWebView."
 msgstr "# WebKitWebView के फ़ेविकॉन के लिए यूआरआइ."
 
-#: ../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
+#: ../../../../WebKit2/Shared/Downloads/soup/DownloadSoup.cpp:89
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine destination URI for download with suggested filename %s"
 msgstr ""
+"अनुशंसित फ़ाइलनाम %s के साथ डाउनलोड़ के लिए गंतव्य URI निर्धारित नहीं कर सकता "
+"है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:139
 msgid "Destination"
-msgstr "गंतव्य यूआरआई"
+msgstr "गंतव्य"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:140
 msgid "The local URI to where the download will be saved"
-msgstr "यà¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87 à¤\9cिसà¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया à¤\95िया जाएगा."
+msgstr "सà¥\8dथानà¥\80य à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87 à¤\9cहाà¤\81 à¤¡à¤¾à¤\89नलà¥\8bड à¤¸à¤¹à¥\87à¤\9cा जाएगा."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:152
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:122
 msgid "Response"
-msgstr "नà¥\87à¤\9fवरà¥\8dà¤\95 à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया "
+msgstr "प्रतिक्रिया "
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:153
 msgid "The response of the download"
-msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤µà¤°à¥\8dतमान à¤ªà¥\8dरà¤\97ति à¤¨à¤¿à¤°à¥\8dधारित à¤\95रता à¤¹à¥\88"
+msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरिया"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitDownload.cpp:170
 msgid "Estimated Progress"
-msgstr "प्रगति"
+msgstr "à¤\85नà¥\81मानित à¤ªà¥\8dरà¤\97ति"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:141
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Unknown favicon for page %s"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ %s के लिए अज्ञात फेविकोन"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:147
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:251
 #, c-format
 msgid "Page %s does not have a favicon"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ %s के पास कोई फेविकोन नहीं है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFaviconDatabase.cpp:247
 msgid "Favicons database not initialized yet"
-msgstr ""
+msgstr "फेविकोन डाटाबेस अभी तक आरंभीकृत नहीं हुआ है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:174
 msgid "Search text"
-msgstr "वà¥\87ब à¤ªà¤° à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82 (_S)"
+msgstr "पाठ à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\82"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:175
 msgid "Text to search for in the view"
-msgstr "वà¥\87ब à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\95à¥\87 à¤\95सà¥\8dà¤\9fम à¤\8fनà¥\8dà¤\95à¥\8bडिà¤\82à¤\97"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤®à¥\87à¤\82 à¤\96à¥\8bà¤\9cनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤ªà¤¾à¤ "
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:187
 msgid "Search Options"
-msgstr ""
+msgstr "खोज विकल्प"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:188
 msgid "Search options to be used in the search operation"
-msgstr ""
+msgstr "खोज संचालन में प्रयोग के लिए खोज विकल्प"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:201
 msgid "Maximum matches count"
-msgstr "à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल à¤\95ारà¤\95"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95तम à¤®à¤¿à¤²à¤¾à¤¨ à¤\97िनतà¥\80"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:202
 msgid "The maximum number of matches in a given text to report"
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल."
+msgstr "रिपà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95रनà¥\87 à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\8f à¤ªà¤¾à¤  à¤®à¥\87à¤\82 à¤®à¤¿à¤²à¤¾à¤¨ à¤\95à¥\80 à¤\85धिà¤\95तम à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:214
 msgid "WebView"
-msgstr "वेब दृश्य"
+msgstr "वेबदृश्य"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitFindController.cpp:215
 msgid "The WebView associated with this find controller"
-msgstr "à¤\86à¤\82तरिà¤\95 à¤¡à¥\8bम à¤¨à¥\8bड à¤¹à¤¿à¤\9f à¤ªà¤°à¥\80à¤\95à¥\8dषा à¤ªà¤°à¤¿à¤£à¤¾à¤® à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤¥ à¤\9cà¥\81ड़à¥\87."
+msgstr "ढà¥\82à¤\81ढ़ना à¤¨à¤¿à¤¯à¤\82तà¥\8dरà¤\95 à¤\95à¥\87 à¤¸à¤¾à¤¥ à¤\9cà¥\81ड़ा à¤µà¥\87बवà¥\8dयà¥\82"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:153
 msgid "Flags with the context of the WebKitHitTestResult"
-msgstr ""
+msgstr "WebKitHitTestResult के संदर्भ के साथ पताका"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:167
 msgid "The link URI"
 msgstr "लिंक यूआरआइ"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:179
 msgid "Link Title"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "लिà¤\82à¤\95 à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:180
 msgid "The link title"
-msgstr ""
+msgstr "लिंक शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:192
 msgid "Link Label"
-msgstr ""
+msgstr "लिंक लेबल"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:193
 msgid "The link label"
-msgstr ""
+msgstr "लिंक लेबल"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:206
 msgid "The image URI"
-msgstr "चित्र URI:"
+msgstr "चित्र URI"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitHitTestResult.cpp:219
 msgid "The media URI"
 msgstr "मीडिया यूआरआई"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:105
 msgid "Navigation type"
-msgstr ""
+msgstr "संचरण प्रकार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:106
 msgid "The type of navigation triggering this decision"
-msgstr ""
+msgstr "इस निर्णय को ट्रिगर करने वाले संचरण के प्रकार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:123
 msgid "Mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "माउस बटन"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:124
 msgid "The mouse button used if this decision was triggered by a mouse event"
 msgstr ""
+"माउस बटन प्रयुक्त यदि यह निर्णय को माउस कार्यक्रम के द्वारा ट्रिगर किया गया था"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:140
 msgid "Mouse event modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "माउस कार्यक्रम रूपांतरक"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:141
 msgid "The modifiers active if this decision was triggered by a mouse event"
 msgstr ""
+"रूपांतरक सक्रिय यदि यह निर्णय को माउस कार्यक्रम के द्वारा ट्रिगर किया गया था"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:154
 msgid "Navigation URI request"
-msgstr ""
+msgstr "संचरण URI निवेदन"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:155
 msgid "The URI request that is associated with this navigation"
-msgstr "यूआरआई नेविगेशन के लिए लक्ष्य के रूप में अनुरोध किया गया था"
+msgstr "URI निवेदन जो कि इस संचरण से संबद्ध है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:170
 msgid "Frame name"
 msgstr "फ़्रेम नाम"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitNavigationPolicyDecision.cpp:171
 msgid "The name of the new frame this navigation action targets"
-msgstr ""
+msgstr "नए फ्रेम का नाम जिसे यह संचरण क्रिया लक्षित करती है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:155
 msgid "The web view that will be printed"
-msgstr ""
+msgstr "वेब दृश्य जिसे छापा जाएगा"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:167
 msgid "Print Settings"
-msgstr "सà¥\87à¤\9fिà¤\82à¤\97à¥\8dस"
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤\9cमावà¤\9f"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:168
 msgid "The initial print settings for the print operation"
-msgstr ""
+msgstr "छपाई दिशा के लिए आरंभिक प्रिंट सेटिंग"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:179
 msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठ सेटअप"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitPrintOperation.cpp:180
 msgid "The initial page setup for the print operation"
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95ा à¤\86रà¤\82भिà¤\95 à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\87ल."
+msgstr "à¤\9bपाà¤\88 à¤¦à¤¿à¤¶à¤¾ à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤\86रà¤\82भिà¤\95 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤¸à¥\87à¤\9fà¤\85प"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:91
 msgid "Response URI request"
-msgstr ""
+msgstr "अनुक्रिया URI निवेदन"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:92
 msgid "The URI request that is associated with this policy decision"
-msgstr ""
+msgstr "URI निवेदन जो कि इस नीति निर्णय से संबद्ध है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:105
 msgid "URI response"
-msgstr ""
+msgstr "URI अनुक्रिया"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitResponsePolicyDecision.cpp:106
 msgid "The URI response that is associated with this policy decision"
-msgstr ""
+msgstr "URI अनुक्रिया जो कि इस नीति निर्णय से संबद्ध है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:442
 msgid "Enable JavaScript"
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9fà¥\8dस à¤\95à¥\8b सक्षम करें"
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:443
 msgid "Enable JavaScript."
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9fà¥\8dस à¤\95à¥\8b à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:457
 msgid "Auto load images"
 msgstr "स्वत: छवि लोड करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:471
 msgid "Load icons ignoring image load setting"
-msgstr ""
+msgstr "छवि लोड सेटिंग को अनदेखा करके चिह्न लोड करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:472
 msgid "Whether to load site icons ignoring image load setting."
-msgstr ""
+msgstr "क्या साइट चिह्न लोड करना है छवि लोड सेटिंग को अनदेखा करके."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:490
 msgid "Whether to enable offline web application cache."
-msgstr "क्या ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें"
+msgstr "क्या ऑफ़लाइन वेब अनुप्रयोग कैश सक्षम करें."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:506
 msgid "Enable HTML5 local storage"
 msgstr "HTML5 स्थानीय संग्रहण सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:507
 msgid "Whether to enable HTML5 Local Storage support."
-msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण समर्थन सक्षम  करें"
+msgstr "क्या HTML5 स्थानीय संग्रहण समर्थन सक्षम  करें."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:524
 msgid "Enable HTML5 database"
 msgstr "HTML5 डेटाबेस सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:525
 msgid "Whether to enable HTML5 database support."
-msgstr "क्या HTML5 डेटाबेस का समर्थन सक्षम करें"
+msgstr "क्या HTML5 डेटाबेस का समर्थन सक्षम करें."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:538
 msgid "Enable XSS auditor"
 msgstr "XSS ऑडिटर सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:539
 msgid "Whether to enable the XSS auditor."
-msgstr "क्या XSS ऑडिटर सक्षम करें"
+msgstr "क्या XSS ऑडिटर सक्षम करें."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:554
 msgid "Enable frame flattening"
 msgstr "फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:555
 msgid "Whether to enable frame flattening."
-msgstr "क्या फ़्रेम सपाट सक्षम करें"
+msgstr "क्या फ़्रेम सपाट सक्षम करें."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:567
 msgid "Enable plugins"
 msgstr "प्लगइन्स सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:580
 msgid "Enable Java"
-msgstr "à¤\9cावा à¤\8fपà¥\8dलà¥\87à¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "जावा सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:581
 msgid "Whether Java support should be enabled."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\80डिया à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9cावा à¤¸à¤®à¤°à¥\8dथन à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:595
 msgid "Whether JavaScript can open windows automatically."
-msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं"
+msgstr "क्या जावास्क्रिप्ट विंडोज़ स्वतः खोल सकते हैं."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:610
 msgid "Enable hyperlink auditing"
 msgstr "हाइपरलिंक अंकेक्षण सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:611
 msgid "Whether <a ping> should be able to send pings."
-msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए"
+msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:623
 msgid "Default font family"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:624
 msgid ""
 "The font family to use as the default for content that does not specify a "
 "font."
 msgstr ""
+"बतौर तयशुदा उपयोग के लिए फ़ॉन्ट परिवार जो किसी फ़ॉन्ट को निर्दिष्ट नहीं करता "
+"है."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:637
 msgid "Monospace font family"
 msgstr "मोनोस्पेस फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:638
 msgid "The font family used as the default for content using monospace font."
-msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस पाठ प्रदर्शित करने के लिए इस्तेमाल किया.जाता है."
+msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:650
 msgid "Serif font family"
 msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:651
 msgid "The font family used as the default for content using serif font."
 msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार सेरिफ फ़ॉन्ट का उपयोग "
+"करते हुए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:663
 msgid "Sans-serif font family"
 msgstr "सैंस सेरिफ़ फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:664
 msgid "The font family used as the default for content using sans-serif font."
 msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार सैंस-सेरिफ फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:676
 msgid "Cursive font family"
 msgstr "कर्सिव फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:677
 msgid "The font family used as the default for content using cursive font."
 msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार कर्सिव सेरिफ फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:689
 msgid "Fantasy font family"
 msgstr "काल्पनिक फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:690
 msgid "The font family used as the default for content using fantasy font."
 msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार फैंटेसी सेरिफ फ़ॉन्ट का "
+"उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:702
 msgid "Pictograph font family"
-msgstr ""
+msgstr "चित्रलिपि फ़ॉन्ट परिवार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:703
 msgid "The font family used as the default for content using pictograph font."
 msgstr ""
+"बतौर तयशुदा अंतर्वस्तु के लिए प्रयुक्त फ़ॉन्ट परिवार चित्रलिपि सेरिफ फ़ॉन्ट "
+"का उपयोग करते हुए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:716
 msgid "Default font size"
-msgstr "डिफ़à¥\89लà¥\8dà¤\9f फ़ॉन्ट आकार"
+msgstr "तयशà¥\81दा फ़ॉन्ट आकार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:730
 msgid "Default monospace font size"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का आकार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:745
 msgid "Minimum font size"
-msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम à¤«à¤¼à¥\89नà¥\8dट आकार"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम à¤«à¤¾à¤\81ट आकार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:758
 msgid "Default charset"
-msgstr ""
+msgstr "डिफ़ॉल्ट अक्षरसेट"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:759
 msgid ""
 "The default text charset used when interpreting content with unspecified "
 "charset."
 msgstr ""
+"तयशुदा पाठ अक्षरसेट प्रयुक्त जब अनिर्दिष्ट अक्षरसेट के साथ कंटेंट का निर्वचन "
+"होता है."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:772
 msgid "Enable private browsing"
 msgstr "निजी ब्राउज़िंग सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:773
 msgid "Whether to enable private browsing"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¼à¥\8dरà¥\87म à¤¸à¤ªà¤¾à¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¨à¤¿à¤\9cà¥\80 à¤¬à¥\8dराà¤\89à¤\9c़िà¤\82à¤\97 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:785
 msgid "Enable developer extras"
 msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:786
 msgid "Whether to enable developer extras"
 msgstr "विकासकर्ता अतिरिक्त सक्षम करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:798
 msgid "Enable resizable text areas"
-msgstr "आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्रं"
+msgstr "आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्र सक्रिय करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:799
 msgid "Whether to enable resizable text areas"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤«à¤¼à¥\8dरà¥\87म à¤¸à¤ªà¤¾à¤\9f à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤\95रà¥\87à¤\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤\95रना à¤¹à¥\88"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:814
 msgid "Enable tabs to links"
-msgstr "पà¥\8dलà¤\97à¤\87नà¥\8dस à¤¸à¤\95à¥\8dषम करें"
+msgstr "à¤\9fà¥\88ब à¤\95à¥\8b à¤\95ड़à¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 à¤¸à¤\95à¥\8dरिय करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:815
 msgid "Whether to enable tabs to links"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86रामदà¥\87ह à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लिà¤\82à¤\97 सक्रिय करना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\88ब à¤\95à¥\8b à¤\95ड़à¥\80 à¤®à¥\87à¤\82 सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:828
 msgid "Enable DNS prefetching"
-msgstr "वर्तनी जाँच सक्षम करें"
+msgstr "DNS प्रीफेचिंग सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:829
 msgid "Whether to enable DNS prefetching"
-msgstr "क्या डोम पेस्ट सक्षम करें"
+msgstr "क्या DNS पूर्वफेचिंग सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:858
 msgid "Whether to enable the Javascriipt Fullscreen API"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\86रामदà¥\87ह à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लिà¤\82à¤\97 सक्रिय करना है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9cावासà¥\8dà¤\95à¥\8dरिपà¥\8dà¤\9f à¤ªà¥\82रà¥\8dणसà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न API सक्रिय करना है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:871
 msgid "Whether background images should be drawn during printing"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤®à¥\81दà¥\8dरित à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\83षà¥\8dठभà¥\82मि à¤\9bवियà¥\8bà¤\82 à¤\95à¥\8b à¤\9bपाà¤\88 à¤\95à¥\87 à¤¦à¥\8cरान à¤\96à¥\80à¤\82à¤\9aा à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:922
 msgid "Allow modal dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "मोडल संवाद की अनुमति दें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:923
 msgid "Whether it is possible to create modal dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "क्या मोडल संवाद बनाना संभव है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:938
 msgid "Zoom Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्फ पाठ बड़ा-छोटा करें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:939
 msgid "Whether zoom level of web view changes only the text size"
-msgstr ""
+msgstr "क्या वेब व्यू का जूम स्तर केवल पाठ आकार को बदलता है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:953
 msgid "JavaScript can access clipboard"
 msgstr "जावास्क्रिप्ट क्लिपबोर्ड का उपयोग कर सकते हैं"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1000
 msgid "Draw compositing indicators"
-msgstr ""
+msgstr "कंपोजिटिंग सूचक खींचें"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1001
 msgid "Whether to draw compositing borders and repaint counters"
-msgstr ""
+msgstr "क्या कंपोसिटिंग सीमा खींचना है और काउंटर रिपेंट करना है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1059
 msgid "User agent string"
-msgstr "उपयोक्ता एजेंट"
+msgstr "उपयोक्ता एजेंट स्ट्रिंग"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitSettings.cpp:1060
 msgid "The user agent string"
-msgstr "à¤\89पयà¥\8bà¤\97à¤\95रà¥\8dता - à¤\8fà¤\9cà¥\87à¤\82à¤\9f WebKitGtk à¤¦à¥\8dवारा à¤ªà¥\8dरयà¥\81à¤\95à¥\8dत स्ट्रिंग"
+msgstr "à¤\89पयà¥\8bà¤\95à¥\8dता à¤\8fà¤\9cà¥\87à¤\82à¤\9f स्ट्रिंग"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:100
 msgid "The URI for which the response was made."
 msgstr "यूआरआइ जिसके लिए प्रतिक्रिया किया जाएगा."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:111
 msgid "Status Code"
-msgstr "सà¥\8dथिति"
+msgstr "पà¥\8dरसà¥\8dथिति à¤\95à¥\8bड"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:112
 msgid "The status code of the response as returned by the server."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वर द्वारा दिए गए अऩुक्रिया का स्थिति कोड."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:124
 msgid "Content Length"
-msgstr ""
+msgstr "सामग्री लंबाई"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:125
 msgid "The expected content length of the response."
-msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¸à¥\81à¤\9dाया à¤«à¤¼à¤¾à¤\87लनाम"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया à¤\95à¥\80 à¤ªà¥\8dरतà¥\8dयाशित à¤¸à¤¾à¤®à¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤²à¤\82बाà¤\88."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:138
 msgid "The MIME type of the response"
-msgstr "सà¤\82साधन à¤\95à¥\80 माइम प्रकार"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया à¤\95ा माइम प्रकार"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitURIResponse.cpp:151
 msgid "The suggested filename for the URI response"
-msgstr "अनुक्रिया के लिए सुझाया फ़ाइलनाम"
+msgstr "URI अनुक्रिया के लिए सलाह दिया फ़ाइलनाम"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:134
 msgid "Attached Height"
-msgstr "à¤\89पलबà¥\8dध ऊँचाई"
+msgstr "सà¤\82लà¤\97à¥\8dन ऊँचाई"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebInspector.cpp:135
 msgid "The height that the inspector view should have when it is attached"
-msgstr ""
+msgstr "ऊँचाई जो इंस्पेक्टर व्यू की होनी चाहिए जब यह संलग्न किया जाता है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:110
 msgid "The current active URI of the resource"
-msgstr "संसाधन का यूआरआइ"
+msgstr "सà¤\82साधन à¤\95ा à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebResource.cpp:123
 msgid "The response of the resource"
-msgstr "सà¤\82साधन à¤\95à¥\87 à¤«à¥\8dरà¥\87म à¤\95ा à¤¨à¤¾à¤®"
+msgstr "सà¤\82साधन à¤\95à¥\80 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरिया"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:577
 msgid "Web Context"
-msgstr "संदर्भ"
+msgstr "वà¥\87ब à¤¸à¤\82दरà¥\8dभ"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:578
 msgid "The web context for the view"
-msgstr "वà¥\8dयà¥\82पà¥\8bरà¥\8dà¤\9f à¤\95à¥\80 à¤\9aà¥\8cड़ाà¤\88."
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤µà¥\87ब à¤¸à¤\82दरà¥\8dभ"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:592
 msgid "Main frame document title"
-msgstr ""
+msgstr "मेन फ्रेम दस्तावेज़ शीर्षक"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:610
 msgid "Estimated Load Progress"
-msgstr ""
+msgstr "अनुमानित लोड प्रगति"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:611
 msgid "An estimate of the percent completion for a document load"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेज लोड के लिए प्रतिशत पूर्णता का अनुमान"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:623
 msgid "Favicon"
-msgstr ""
+msgstr "फेविकॉन"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:624
 msgid "The favicon associated to the view, if any"
-msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fर à¤\9cà¥\8b à¤\85भà¥\80 à¤¨à¤¿à¤µà¥\87दन à¤¸à¥\87 à¤¸à¤\82बदà¥\8dध है"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤®à¥\87à¤\82 à¤\9cà¥\81ड़ा à¤«à¥\87विà¤\95à¥\89न, à¤¯à¤¦à¤¿ à¤\95à¥\8bà¤\88 है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:636
 msgid "The current active URI of the view"
-msgstr "फà¥\8dरà¥\87म à¤\95à¥\87 à¤¦à¤¸à¥\8dतावà¥\87à¤\9c़ à¤¶à¥\80रà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\95ा à¤®à¥\8cà¤\9cà¥\82दा à¤¸à¤\95à¥\8dरिय à¤¯à¥\82à¤\86रà¤\86à¤\87"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:650
 msgid "The zoom level of the view content"
-msgstr "à¤\95नà¥\8dà¤\9fà¥\87नà¥\8dà¤\9f à¤ªà¤° à¤\9c़à¥\82म à¤\95à¥\87 स्तर"
+msgstr "दà¥\83शà¥\8dय à¤\95à¤\82à¤\9fà¥\87à¤\82à¤\9f à¤\95ा à¤\9c़à¥\82म स्तर"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:668
 msgid "Whether the view is loading a page"
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\8dलà¤\97िन à¤¸à¤\95à¥\8dरिय है"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¦à¥\83शà¥\8dय à¤\95िसà¥\80 à¤ªà¥\83षà¥\8dठ à¤\95à¥\8b à¤²à¥\8bडिà¤\82à¤\97 à¤\95रना है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:682
 msgid "The view mode to display the web view contents"
-msgstr ""
+msgstr "वेब दृश्य कंटेंट के द्वारा दिखाए गए दृश्य अवस्था"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWebView.cpp:2416
 msgid "An exception was raised in JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "जावास्क्रिप्ट में उठाए गए अपवाद"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:209
 msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "ज्यामिति"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:210
 msgid "The size and position of the window on the screen."
-msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤ªà¥\8dरति à¤\87à¤\82à¤\9a à¤¡à¥\89à¤\9f à¤\95à¥\80 à¤¸à¤\82à¤\96à¥\8dया."
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\80न à¤ªà¤° à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤\94र à¤¸à¥\8dथिति"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:222
 msgid "Toolbar Visible"
-msgstr ""
+msgstr "औज़ार-पट्टी दृष्टिगोचर है"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:223
 msgid "Whether the toolbar should be visible for the window."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\8bà¤\9c़िला à¤¶à¥\88लà¥\80 à¤\8fपà¥\80à¤\86à¤\88 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤¹à¥\8bना चाहिए."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤\9fà¥\82लबार à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:235
 msgid "Statusbar Visible"
-msgstr ""
+msgstr "प्रस्थिति पट्टी दृश्यमान"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:236
 msgid "Whether the statusbar should be visible for the window."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¥\87à¤\9c à¤\95à¥\88श à¤\87सà¥\8dतà¥\87माल à¤\95िया à¤\9cाना à¤\9aाहिà¤\8f"
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9fसबार à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना à¤\9aाहिà¤\8f."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:248
 msgid "Scrollbars Visible"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रॉल बार दृश्य"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:249
 msgid "Whether the scrollbars should be visible for the window."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤®à¥\8bà¤\9c़िला à¤¶à¥\88लà¥\80 à¤\8fपà¥\80à¤\86à¤\88 à¤¸à¤\95à¥\8dषम à¤¹à¥\8bना चाहिए."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤¸à¥\8dà¤\95à¥\8dरà¥\89लबार à¤\95à¥\8b à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95à¥\87 à¤²à¤¿à¤\8f à¤¦à¤¿à¤\96ाà¤\88 à¤¦à¥\87ना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:261
 msgid "Menubar Visible"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यूपट्टी दृष्टिगोचर"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:262
 msgid "Whether the menubar should be visible for the window."
-msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए"
+msgstr "क्या मेन्यूपट्टी को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:274
 msgid "Locationbar Visible"
-msgstr ""
+msgstr "अवस्थितपट्टी दृष्टिगोचर"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:275
 msgid "Whether the locationbar should be visible for the window."
-msgstr "क्या <a ping> पिंग्स भेजने के लिए सक्षम होना चाहिए"
+msgstr "क्या अवस्थितिपट्टी को विंडो के लिए दिखाई देना चाहिए."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:286
 msgid "Resizable"
-msgstr "आकार बदलने योग्य पाठ क्षेत्रों"
+msgstr "आकार बदलने योग्य"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:287
 msgid "Whether the window can be resized."
-msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤ªà¤¾à¤  à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dरà¥\8bà¤\82 à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¨à¥\87 à¤¯à¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤¹à¥\88à¤\82."
+msgstr "à¤\95à¥\8dया à¤µà¤¿à¤\82डà¥\8b à¤\95ा à¤\86à¤\95ार à¤¬à¤¦à¤²à¤¾ à¤\9cा à¤¸à¤\95ता à¤¹à¥\88."
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
-#, fuzzy
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:299
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "पूर्णस्क्रीन से बाहर निकलें"
+msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
 
-#: ../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
+#: ../../../../WebKit2/UIProcess/API/gtk/WebKitWindowProperties.cpp:300
 msgid "Whether window will be displayed fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "क्या विंडो को पूर्ण स्क्रीन दिखायी जानी है."
 
 #~ msgid "A username and password are being requested by the site %s"
 #~ msgstr "साइट %s के द्वारा एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड का अनुरोध किया जा रहा है"
 
-#~ msgctxt "Title string for images"
-#~ msgid "%s  (%dx%d pixels)"
-#~ msgstr "%s  (%dx%d पिक्सल्स)"
-
 #~ msgid "Upload File"
 #~ msgstr "फ़ाइल अपलोड करें"